Noble Coran » Français » Sourate Les Rangés
Choose the reader
Français
Sourate Les Rangés - Versets Nombre 182
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ ( 5 )

le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux et Seigneur des Levants" .
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ ( 6 )

Nous avons décoré le ciel le plus proche d'un décor : les étoiles,
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ ( 8 )

Ils ne pourront être à l'écoute des dignitaires suprêmes [les Anges]; car ils seront harcelés de tout côté,
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ( 10 )

Sauf celui qui saisit au vol quelque [information]; il est alors pourchassé par un météore transperçant.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ ( 11 )

Demande-leur s'ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés ? Car Nous les avons créés de boue collante !
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ ( 13 )

Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas;
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ ( 14 )

et quand ils voient un prodige, ils cherchent à s'en moquer,
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ( 16 )

Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussière et ossements, serons-nous ressuscités ?
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ( 19 )

Il n'y aura qu'un seul Cri, et voilà qu'ils regarderont,
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ ( 20 )

et ils diront : "Malheur à nous ! c'est le jour de la Rétribution".
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ( 21 )

"C'est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge".
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ ( 22 )

"Rassemblez les injustes et leurs épouses et tout ce qu'ils adoraient,
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ ( 23 )

en dehors d'Allah. Puis conduisez-les au chemin de la Fournaise.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ( 27 )

et les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement;
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ ( 28 )

Ils diront : "C'est vous qui nous forciez (à la mécréance)" .
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ( 29 )

"C'est vous plutôt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire.
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ ( 30 )

Et nous n'avions aucun pouvoir sur vous. C'est vous plutôt qui étiez des gens transgresseurs.
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ ( 31 )

La parole de notre Seigneur s'est donc réalisée contre nous; certes, nous allons goûter [au châtiment].
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ ( 32 )

"Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous-mêmes".
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ( 33 )

Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le châtiment.
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ( 35 )

Quand on leur disait : "Point de divinité à part Allah", ils se gonflaient d'orgueil,
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ ( 36 )

et disaient : "Allons-nous abandonner nos divinités pour un poète fou ? "
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ ( 37 )

Il est plutôt venu avec la vérité et il a confirmé les messagers (précédents),
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ ( 38 )

Vous allez certes, goûter au châtiment douloureux.
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( 39 )

Et vous ne serez rétribués que selon ce que vous oeuvriez,
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ( 45 )

On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ ( 47 )

Elle n'offusquera point leur raison et ne les enivrera pas.
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ ( 48 )

Et Ils auront auprès d'eux des belles aux grandes yeux, au regard chaste,
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ( 50 )

Puis les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement.
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ ( 53 )

Est-ce que quand nous mourrons et serons poussière et ossements, nous aurons à rendre des comptes ? "
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ ( 55 )

Alors il regardera d'en haut et il le verra en plein dans la Fournaise,
قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ ( 56 )

et dira : "Par Allah ! Tu as bien failli causer ma perte !
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ ( 57 )

et sans le bienfait de mon Seigneur, j'aurais certainement été du nombre de ceux qu'on traîne [au supplice].
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ( 59 )

que de notre première mort et que nous ne serons pas châtiés ? "
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ ( 61 )

C'est pour une chose pareille que doivent oeuvrer ceux qui oeuvrent.
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ ( 62 )

Est-ce que ceci est meilleur comme séjour, ou l'arbre de Zaqqoum ?
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ ( 64 )

C'est un arbre qui sort du fond de la Fournaise.
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ( 66 )

Ils doivent certainement en manger et ils doivent s'en remplir le ventre.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ ( 67 )

Ensuite ils auront par-dessus une mixture d'eau bouillante.
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ ( 69 )

C'est qu'ils ont trouvé leurs ancêtres dans l'égarement,
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ ( 71 )

En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ ( 72 )

Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs.
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ ( 73 )

Regarde donc ce qu'il est advenu de ceux qui ont été avertis !
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ( 74 )

Exception faite des élus, parmi les serviteurs d'Allah :
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ ( 75 )

Noé, en effet, fit appel à Nous qui sommes le Meilleur Répondeur (qui exauce les prières).
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ( 76 )

Et Nous le sauvâmes, lui et sa famille, de la grande angoisse,
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ ( 77 )

et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ ( 85 )

Quand il dit à son père et à son peuple : "Qu'est-ce que vous adorez ? "
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ ( 86 )

Cherchez-vous, dans votre égarement, des divinités en dehors d'Allah ?
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ( 91 )

Alors il se glissa vers leurs divinités et dit : "Ne mangez-vous pas ?
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ ( 93 )

Puis il se mit furtivement à les frapper de sa main droite.
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ( 96 )

alors que c'est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez ? "
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ ( 97 )

Ils dirent : "Qu'on lui construise un four et qu'on le lance dans la fournaise ! "
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ ( 98 )

Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais ce sont eux que Nous mîmes à bas.
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ ( 99 )

Et il dit : "Moi, je pars vers mon Seigneur et Il me guidera.
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ ( 100 )

Seigneur, fais-moi don d'une [progéniture] d'entre les vertueux".
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ ( 101 )

Nous lui fîmes donc la bonne annonce d'un garçon (Ismaïl) longanime.
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ ( 102 )

Puis quand celui-ci fut en âge de l'accompagner, [Abraham] dit : "ô mon fils, je me vois en songe en train de t'immoler. Vois donc ce que tu en penses". (Ismaël) dit : "ô mon cher père, fais ce qui t'es commandé : tu me trouveras, s'il plaît à Allah, du nombre des endurants".
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ ( 103 )

Puis quand tous deux se furent soumis (à l'ordre d'Allah) et qu'il l'eut jeté sur le front,
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ( 105 )

Tu as confirmé la vision. C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants".
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ ( 112 )

Nous lui fîmes la bonne annonce d'Isaac comme prophète d'entre les gens vertueux.
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ ( 113 )

Et Nous le bénîmes ainsi que Isaac. Parmi leurs descendances il y a [l'homme] de bien et celui qui est manifestement injuste envers lui-même.
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ( 114 )

Et Nous accordâmes certes à Moïse et Aaron des faveurs,
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ( 115 )

et les sauvâmes ainsi que leur peuple, de la grande angoisse,
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ ( 116 )

et les secourûmes, et ils furent eux les vainqueurs.
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ( 122 )

car ils étaient du nombre de Nos serviteurs croyants.
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ ( 124 )

Quand il dit à son peuple : "Ne craignez-vous pas [Allah] ? "
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ ( 125 )

Invoquerez-vous Baal (une idole) et délaisserez-vous le Meilleur des créateurs,
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ( 126 )

Allah, votre Seigneur et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres ? "
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ( 127 )

Ils le traitèrent de menteur. Et bien, ils seront emmenées (au châtiment).
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ( 134 )

Quand Nous le sauvâmes, lui et sa famille, tout entière,
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ( 135 )

sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres,
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ( 137 )

Et vous passez certainement auprès d'eux le matin
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ ( 141 )

Il prit part au tirage au sort qui le désigna pour être jeté [à la mer].
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ ( 143 )

S'il n'avait pas été parmi ceux qui glorifient Allah,
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ( 144 )

il serait demeuré dans son ventre jusqu'au jour où l'on sera ressuscité.
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ( 145 )

Nous le jetâmes sur la terre nue, indisposé qu'il était.
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ ( 146 )

Et Nous fîmes pousser au-dessus de lui un plant de courge,
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ( 147 )

et l'envoyâmes ensuite (comme prophète) vers cent mille hommes ou plus.
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ( 148 )

Ils crurent, et Nous leur donnâmes jouissance de la vie pour un temps.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ ( 149 )

Pose-leur donc la question : "Ton Seigneur aurait-Il des filles et eux des fils ?
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ ( 150 )

Ou bien avons-Nous créé des Anges de sexe féminin, et en sont-ils témoins ? ".
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ( 152 )

"Allah a engendré"; mais ce sont certainement des menteurs !
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ ( 153 )

Aurait-Il choisi des filles de préférence à des fils ?
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 157 )

Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques ! "
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ( 158 )

Et ils ont établi entre Lui et les djinns une parenté, alors que les djinns savent bien qu'ils [les mécréants] vont être emmenés (pour le châtiment).
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ( 159 )

Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent !
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ ( 164 )

Il n'y en a pas un, parmi nous, qui n'ait une place connue ;
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ ( 168 )

"Si nous avions eu un Rappel de [nos] ancêtres,
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ( 169 )

nous aurions été certes les serviteurs élus d'Allah !
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ ( 171 )

En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers,
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ ( 177 )

Quand il tombera dans leur place, ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu'on a avertis !
Livres choisis au hasard
- Pourquoi ont-ils choisi l'Islam ?L’objectif de cet ouvrage est d’offrir aux non-musulmans une occasion inespérée de partager avec de nouveaux convertis leurs expériences dans leur cheminement vers la découverte de l’islam authentique. Allah dit dans le Saint Coran : « Ô Hommes ! Nous vous avons créés d’un mâle et d’une femelle, et Nous avons fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entre-connaissiez. Le plus noble d’entre vous, auprès d’Allah, est le plus pieux. Allah est certes Omniscient et Grand Connaisseur.»
Ecrit par : Plusieurs auteurs
Source : http://www.islamhouse.com/p/315205
- La préservation finale (la demande de pardon)Allah dit : « Et Allah n’est point tel qu’Il les châtie, alors que tu es parmi eux et Allah n’est point tel qu’Il les châtie, alors qu'ils demandent le pardon. » Ali Ibn Abi Tâleb interpréta ce verset ainsi : « la première préservation est partie (il fait allusion à la mort du prophète) et il ne reste à présent que la seconde. » En effet, la dernière préservation qui nous reste est la demande de pardon, ce livre précieux vous apprendra sa valeur et comment cultiver cette demande tous les jours jusqu'à notre dernier souffle...
Correcteurs : Fouad Sirbal
Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)
Source : http://www.islamhouse.com/p/357469
- La croyance aux anges et ses répercussions sur la vie de la communautéNotre univers englobe beaucoup de créatures qu’ils soient visibles pour nous ou invisibles. Et cela ne prouve que la grandeur de leur Créateur, qu’il soit exalté, sa force et son pouvoir. C’est Allah qui crée ce qu’il veut, comme il veut et quand il veut. Le sujet qui nous intéresse présentement est celui de la croyance aux anges. Contrairement aux humains et aux Djinns, les anges sont des créatures d’Allah qui remplissent leur devoir sans pécher. Allah les a créés parfaits. Les anges existent, le musulman y croit. Il incombe au musulman sincère de croire et d’accepter tout ce qu'Allah, Exalté soit-il, et son Prophète (sur lui la paix), nous informent. Les fondements de la foi islamique nous ordonnent de croire fermement en Allah, en ses anges, en ses livres, en Ses Messagers, au Jour du jugement et au Destin qu'il soit bon ou mauvais. Ainsi, la croyance aux anges est un des piliers de la foi musulmane. Ce beau livre vous invite à mieux percevoir ce monde invisible…
Ecrit par : Saleh Ibn Fawzan Al-Fawzan
Traducteurs : Abu Hamza Al-Germâny
Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh) - www.sourceislam.com
Source : http://www.islamhouse.com/p/191692
- Résumé des règles du tajwid (Hafs)Voici un résumé très intéressant sur le Tajwid. Les règles du Tajwid sont les règles qui permettent de lire correctement le Coran et d'embellir sa lecture. C'est une adoration qu'Allah aime. Embellir sa voix pour réciter le Coran augmente notre méditation et notre recueillement. Ce livre est conçu spécifiquement pour les francophones qui veulent apprendre le Tajwid. Par ailleurs, ce livre n'est qu'une aide car il faut absolument un professeur qui vous montrera la pratique.
Ecrit par : Plusieurs auteurs
Source : http://www.islamhouse.com/p/377519
- La Vraie ReligionCeux qui cherchent la vérité atteignent souvent un point de confusion quand ils réalisent que chaque religion, secte, idéologie ou philosophie prétend être la seule et unique voie correcte pour l’homme. Toutes encouragent à faire le bien. Donc, laquelle est la bonne ? Elles ne peuvent toutes être vraies puisque chacune d’entre elles prétend que les autres sont fausses. Alors comment celui qui tend à la recherche de la vérité peut-il prétendre prendre le bon chemin ? Dieu nous a donné à tous un esprit et une intelligence pour nous permettre de prendre cette cruciale décision. C’est la décision la plus importante dans la vie d’un être humain. Son futur dépend de ce choix. Ainsi, chacun de nous se doit d’examiner objectivement les signes qui lui sont présentés, et choisir ce qui lui semble être exact jusqu’à ce qu’une autre preuve surgisse. Tout comme n’importe quelle autre religion ou philosophie, l’Islam aussi prétend être la seule et unique voie vers Dieu. En cela, on peut comprendre qu’elle ne diffère pas des autres croyances. Cet écrit a donc l’intention d’apporter les preuves du bien-fondé de cette prétention. À lire absolument et à offrir aux non-musulmans…
Ecrit par : Bilal Philips
Correcteurs : Abu Hamza Al-Germâny
Traducteurs : Imrane Abou Shouayb
Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)
Source : http://www.islamhouse.com/p/191718