Español - La El Humo - El Sagrado Corán

El Sagrado Corán » Español » La El Humo

Choose the reader


Español

La El Humo - Versos Número 59
حم ( 1 ) El Humo - Ayaa 1
hm.
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ ( 2 ) El Humo - Ayaa 2
¡Por la Escritura clara!
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ ( 3 ) El Humo - Ayaa 3
¡La hemos revelado en una noche bendita! ¡Hemos advertido!
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ ( 4 ) El Humo - Ayaa 4
En ella se decide todo asunto sabiamente,
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ( 5 ) El Humo - Ayaa 5
como cosa venida de Nosotros. Mandamos a enviados
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ( 6 ) El Humo - Ayaa 6
como misericordia venida de tu Señor. Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe,
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ ( 7 ) El Humo - Ayaa 7
Señor de los cielos, de la tierra y de lo que entre ellos está. Si estuvierais convencidos...
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ( 8 ) El Humo - Ayaa 8
No hay más dios que Él. Él da la vida y da la muerte. Vuestro Señor y Señor de vuestros antepasados.
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ ( 9 ) El Humo - Ayaa 9
Pero ¡no! Ellos dudan y no lo toman en serio.
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ ( 10 ) El Humo - Ayaa 10
¡Espera, pues, el día que el cielo traiga un humo visible,
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ( 11 ) El Humo - Ayaa 11
que cubra a los hombres! Será un castigo doloroso.
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ ( 12 ) El Humo - Ayaa 12
«¡Señor! ¡Aparta de nosotros el castigo! ¡Creemos!»
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ ( 13 ) El Humo - Ayaa 13
¿De qué les servirá la amonestación, si ha venido a ellos un Enviado que habla claro
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ ( 14 ) El Humo - Ayaa 14
y se han apartado de él y dicho: «¡Es uno a quien se ha instruido, un poseso!»?
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ ( 15 ) El Humo - Ayaa 15
«Vamos a apartar de vosotros el castigo por algún tiempo. Pero reincidiréis».
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ ( 16 ) El Humo - Ayaa 16
El día que hagamos uso del máximo rigor, Nos vengaremos.
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ ( 17 ) El Humo - Ayaa 17
Antes que a ellos, habíamos probado al pueblo de Faraón. Un enviado noble vino a ellos:
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ( 18 ) El Humo - Ayaa 18
«¡Entregadme a los siervos de Alá! Tenéis en mí a un enviado digno de confianza.
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ( 19 ) El Humo - Ayaa 19
¡No os mostréis altivos con Alá! Vengo a vosotros con autoridad manifiesta.
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ ( 20 ) El Humo - Ayaa 20
Me refugio en mi Señor y Señor vuestro contra vuestro intento de lapidarme.
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ ( 21 ) El Humo - Ayaa 21
Si no os fiáis de mí, ¡dejadme!»
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ ( 22 ) El Humo - Ayaa 22
Entonces, invocó a su Señor. «¡Ésta es gente pecadora!»
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ( 23 ) El Humo - Ayaa 23
«¡Sal de noche con Mis siervos! Os perseguirán.
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ ( 24 ) El Humo - Ayaa 24
¡Deja el mar en calma! Son un ejército que será anegado»
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ( 25 ) El Humo - Ayaa 25
¡Cuántos jardines y fuentes abandonaron,
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ( 26 ) El Humo - Ayaa 26
cuántos campos cultivados, cuántas suntuosas residencias,
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ ( 27 ) El Humo - Ayaa 27
cuánto bienestar, en el que vivían felices!
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ ( 28 ) El Humo - Ayaa 28
Así fue y se lo dimos en herencia a otro pueblo.
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ ( 29 ) El Humo - Ayaa 29
Ni el cielo ni la tierra les lloraron. No se les concedió prórroga.
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ ( 30 ) El Humo - Ayaa 30
Y salvamos a los Hijos de Israel del humillante castigo,
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ ( 31 ) El Humo - Ayaa 31
de Faraón. Era altivo, de los inmoderados.
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ ( 32 ) El Humo - Ayaa 32
Les elegimos conscientemente de entre todos los pueblos.
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ ( 33 ) El Humo - Ayaa 33
Les dimos signos con los que les pusimos claramente a prueba.
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ ( 34 ) El Humo - Ayaa 34
Éstos dicen, sí:
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ ( 35 ) El Humo - Ayaa 35
«No moriremos más que una sola vez y no seremos resucitados.
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 36 ) El Humo - Ayaa 36
¡Haced, pues, volver a nuestros padres, si es verdad lo que decís!»
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ ( 37 ) El Humo - Ayaa 37
¿Eran mejores ellos que el pueblo de Tubba y que sus antecesores? Les hicimos perecer, eran pecadores.
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ ( 38 ) El Humo - Ayaa 38
No hemos creado los cielos, la tierra y lo que entre ellos está por puro juego.
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ( 39 ) El Humo - Ayaa 39
No los creamos sino con un fin, pero la mayoría no saben.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ ( 40 ) El Humo - Ayaa 40
El día del Fallo se darán todos cita.
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ( 41 ) El Humo - Ayaa 41
Día en que nadie podrá proteger nada a nadie, nadie será auxiliado,
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ( 42 ) El Humo - Ayaa 42
salvo aquél de quien Alá se apiade. Él es el Poderoso, el Misericordioso.
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ ( 43 ) El Humo - Ayaa 43
El árbol de Zaqqum
طَعَامُ الْأَثِيمِ ( 44 ) El Humo - Ayaa 44
es el alimento del pecador.
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ ( 45 ) El Humo - Ayaa 45
Es como metal fundido, hierve en las entrañas
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ ( 46 ) El Humo - Ayaa 46
como agua hirviente.
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ ( 47 ) El Humo - Ayaa 47
«¡Cogedle y llevadle en medio del fuego de la gehena!
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ ( 48 ) El Humo - Ayaa 48
¡Castigadle, luego, derramando en su cabeza agua muy caliente!»
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ ( 49 ) El Humo - Ayaa 49
«¡Gusta! ¡Tú eres 'el poderoso', 'el generoso'!»
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ ( 50 ) El Humo - Ayaa 50
¡Esto es aquello de que dudabais!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ ( 51 ) El Humo - Ayaa 51
Los que teman a Alá estarán, en cambio, en lugar seguro,
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ( 52 ) El Humo - Ayaa 52
entre jardines y fuentes,
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ ( 53 ) El Humo - Ayaa 53
vestidos de satén y de brocado, unos enfrente de otros.
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ ( 54 ) El Humo - Ayaa 54
Así será. Y les daremos por esposas a huríes de grandes ojos.
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ ( 55 ) El Humo - Ayaa 55
Pedirán allí en seguridad, toda clase de frutas.
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ( 56 ) El Humo - Ayaa 56
No gustarán alli otra muerte que la primera y Él les preservará del castigo del fuego de la gehena,
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ( 57 ) El Humo - Ayaa 57
como favor de tu Señor. ¡Ése es el éxito grandioso!
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ( 58 ) El Humo - Ayaa 58
En verdad, lo hemos hecho fácil en tu lengua. Quizás, así, se dejen amonestar.
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ ( 59 ) El Humo - Ayaa 59
¡Observa, pues! Ellos observan....

Libros

  • Fiqh de los actos de adoraciónFiqh de los actos de adoración

    Autoría : Grupo de Sabios

    Revisión : Anas Amr Quevedo

    Traducción : Muhammad Isa Garcia

    Source : http://www.islamhouse.com/p/260297

    Download :Fiqh de los actos de adoración

  • El Néctar SelladoSin dudas, este libro, "El Néctar Sellado", es una investigación de gran valor que nos describe sublimes momentos de la vida del último profeta en ser enviado a la humanidad. Este libro, escrito por el sabio Safiur-Rahmân Al-Mubârakfûri, quien hiciera sus estudios en la Universidad Salafiah de Banaras, India. En el año 1976, se organizó la Primera Conferencia Mundial sobre la Biografía del Profeta, en Pakistán. La Liga islámica Mundial anunció un concurso de obras biográficas sobre la vida del Profeta, anunciándose un premio de 40.000 dólares para el ganador. Compitieron 171 manuscritos enviados de todas partes del mundo. 84 manuscritos estaban en idioma árabe, 64 en Urdu, 21 en inglés, uno en Francés y uno en Hausa. El jurado compuesto por numerosos sabios en diferentes especialidades, emitió su dictamen: "El Néctar Sellado" obtenía el primer premio, por varias razones, entre ellas la utilización de narraciones auténticas exclusivamente fue la más relevante.

    Autoría : Safi Ar-Rahman Al-Mubarakfuri

    Revisión : Muhammad Isa Garcia

    Source : http://www.islamhouse.com/p/273050

    Download :El Néctar Sellado

  • LAS NECESIDADES DE LA HUMANIDAD Se encuentran en el mensaje del Profeta Muhámmad (la paz y las bendiciones sean con él)Las necesidades de la humanidad se encuentran en la misión del profeta Muhammad: Es una investigación que fue desarrollada para contestar a los no musulmanes que se preguntan ¿qué fue lo que ofreció al mundo el mensaje del profeta Muhammad (la paz y las bendiciones de Dios sean con él)?

    Traducción : Muhammad Isa Garcia

    Origen : Oficina de Dawa en Rabwah - Riyadh

    Source : http://www.islamhouse.com/p/132692

    Download :LAS NECESIDADES DE LA HUMANIDAD Se encuentran en el mensaje del Profeta Muhámmad (la paz y las bendiciones sean con él)LAS NECESIDADES DE LA HUMANIDAD Se encuentran en el mensaje del Profeta Muhámmad (la paz y las bendiciones sean con él)

  • La biografía del Profeta MuhammadEsta edición castellana del libro “La Noble Vida Del Profeta”, del Sheij Ahmad Saleh Al Mahairi es publicada a cuenta del Centro Islámico Boliviano como un pequeño aporte para aclarar la figura del Profeta Muhammad (La paz y bendiciones de Dios sean con él) ante el público hispano-parlante pues la confusión provocada por ataques de un lado y exageraciones de otro no puede permitirse por más tiempo. Esta traducción fue también cumplimiento a una promesa dada al autor del libro, el respetadísimo Sheij Ahmad Saleh Al-Mahairi, hermano mayor de los divulgadores del Islam en América del Sur. Lo prometido es deuda y le agradecemos profundamente su anuencia para la realización de este trabajo. Este libro aborda el tema de la vida profética con mucha pedagogía y claridad. Es una de las primeras biografías del Profeta Muhammad (La paz y bendiciones de Dios sean con él) escritas en suelo americano y por un autor musulmán.

    Autoría : Ahmad Salih Al-Mahairi

    Traducción : Isa Amer Quevedo

    Source : http://www.islamhouse.com/p/175543

    Download :La biografía del Profeta Muhammad

  • La doctrina Islámica, que la contradice y que la invalidaExposición de la doctrina Islámica, y una explicación de aquellas creencias que son contrarias a su naturaleza o llegan a anularla.

    Autoría : Abdul Aziz ibn Abdullah ibn Baaz

    Traducción : Muhammad Isa Garcia

    Origen : Ministerio de asuntos Islámicos, fideicomisos y difusión del Reino de Arabia Saudita

    Source : http://www.islamhouse.com/p/51268

    Download :La doctrina Islámica, que la contradice y que la invalidaLa doctrina Islámica, que la contradice y que la invalida