Русский - Сура Дым - Священный Коран
Choose the reader


Русский

Сура Дым - Стихи Количество 59
حم ( 1 ) Дым - Ayaa 1
Ха. Мим.
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ ( 2 ) Дым - Ayaa 2
Клянусь ясным Писанием!
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ ( 3 ) Дым - Ayaa 3
Мы ниспослали его в благословенную ночь, и Мы предостерегаем.
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ ( 4 ) Дым - Ayaa 4
В нее решаются все мудрые дела
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ( 5 ) Дым - Ayaa 5
по повелению от Нас. Мы посылаем пророков и Писания
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ( 6 ) Дым - Ayaa 6
по милости твоего Господа, Слышащего, Знающего,
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ ( 7 ) Дым - Ayaa 7
Господа небес, земли и того, что между ними, если только вы обладаете убежденностью.
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ( 8 ) Дым - Ayaa 8
Нет божества, кроме Него. Он оживляет и умерщвляет. Он - ваш Господь и Господь ваших праотцев.
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ ( 9 ) Дым - Ayaa 9
Но они забавляются, испытывая сомнения.
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ ( 10 ) Дым - Ayaa 10
Подожди же того дня, когда небо принесет ясный дым,
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ( 11 ) Дым - Ayaa 11
который окутает людей. Это будут мучительные страдания!
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ ( 12 ) Дым - Ayaa 12
Они скажут: «Господь наш! Избавь нас от страданий, ведь мы уверовали».
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ ( 13 ) Дым - Ayaa 13
Но как они могут помянуть такое назидание, если к ним уже приходил разъясняющий посланник.
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ ( 14 ) Дым - Ayaa 14
Затем они отвернулись от него и сказали: «Он - обученный, одержимый».
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ ( 15 ) Дым - Ayaa 15
Мы избавим вас от страданий ненадолго, но ведь вы вернетесь к неверию.
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ ( 16 ) Дым - Ayaa 16
В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить.
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ ( 17 ) Дым - Ayaa 17
До вас Мы уже испытали народ Фараона, и к ним явился благородный посланник.
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ( 18 ) Дым - Ayaa 18
Он сказал: «Верните мне рабов Аллаха. Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия.
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ( 19 ) Дым - Ayaa 19
Не превозноситесь над Аллахом, ведь я принес вам явное доказательство.
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ ( 20 ) Дым - Ayaa 20
Я прибег к защите моего Господа и вашего Господа, чтобы вы не побили меня камнями.
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ ( 21 ) Дым - Ayaa 21
Если же вы не верите мне, то оставьте меня».
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ ( 22 ) Дым - Ayaa 22
Затем он воззвал к своему Господу: «Они являются грешными людьми».
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ( 23 ) Дым - Ayaa 23
Аллах сказал: «Выступи с Моими рабами ночью. Воистину, вас будут преследовать.
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ ( 24 ) Дым - Ayaa 24
Оставь море в покое - их воинство будет потоплено».
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ( 25 ) Дым - Ayaa 25
Сколько они оставили садов, источников,
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ( 26 ) Дым - Ayaa 26
посевов, благородных мест
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ ( 27 ) Дым - Ayaa 27
и блаженства, в котором они наслаждались!
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ ( 28 ) Дым - Ayaa 28
Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу.
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ ( 29 ) Дым - Ayaa 29
Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка.
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ ( 30 ) Дым - Ayaa 30
Мы уже спасли сынов Исраила (Израиля) от унизительных страданий -
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ ( 31 ) Дым - Ayaa 31
от Фараона. Воистину, он был надменен и был одним из преступающих границы дозволенного.
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ ( 32 ) Дым - Ayaa 32
Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания.
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ ( 33 ) Дым - Ayaa 33
Мы даровали им знамения, в которых было заключено явное испытание (или явная милость).
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ ( 34 ) Дым - Ayaa 34
Воистину, они непременно скажут:
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ ( 35 ) Дым - Ayaa 35
«Для нас есть только одна смерть, и мы не будем воскрешены.
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 36 ) Дым - Ayaa 36
Приведите же наших отцов, если вы говорите правду».
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ ( 37 ) Дым - Ayaa 37
Они лучше или же народ Тубба (Тобба) и их предшественники? Мы погубили их. Воистину, они были грешниками.
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ ( 38 ) Дым - Ayaa 38
Мы не сотворили небеса, землю и то, что между ними, забавляясь.
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ( 39 ) Дым - Ayaa 39
Мы сотворили их (небеса и землю) только ради истины, но большинство их не знает этого.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ ( 40 ) Дым - Ayaa 40
Воистину, День различения - это срок, установленный для каждого из них.
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ( 41 ) Дым - Ayaa 41
Это будет день, когда близкий ничем не поможет своему близкому и когда помощь не будет оказана никому,
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ( 42 ) Дым - Ayaa 42
кроме тех, над кем смилостивится Аллах. Воистину, Он - Могущественный, Милосердный.
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ ( 43 ) Дым - Ayaa 43
Воистину, дерево заккум будет
طَعَامُ الْأَثِيمِ ( 44 ) Дым - Ayaa 44
пищей грешника.
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ ( 45 ) Дым - Ayaa 45
Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так,
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ ( 46 ) Дым - Ayaa 46
как кипит кипяток.
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ ( 47 ) Дым - Ayaa 47
Схватите его и волоките (или несите) до самой середины Ада.
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ ( 48 ) Дым - Ayaa 48
Затем налейте ему на голову кипяток, причиняющий страдания.
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ ( 49 ) Дым - Ayaa 49
Вкушай, ведь ты - могущественный, благородный!
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ ( 50 ) Дым - Ayaa 50
Вот то, в чем вы сомневались!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ ( 51 ) Дым - Ayaa 51
Воистину, богобоязненные пребудут в безопасном месте,
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ( 52 ) Дым - Ayaa 52
в Райских садах и среди источников.
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ ( 53 ) Дым - Ayaa 53
Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга.
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ ( 54 ) Дым - Ayaa 54
Вот так! Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми девами.
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ ( 55 ) Дым - Ayaa 55
Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности.
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ( 56 ) Дым - Ayaa 56
Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ( 57 ) Дым - Ayaa 57
по милости от твоего Господа. Это и есть великое преуспеяние.
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ( 58 ) Дым - Ayaa 58
Мы облегчили его (Коран) на твоем языке, чтобы они могли помянуть назидание.
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ ( 59 ) Дым - Ayaa 59
Подожди же, ведь они тоже ждут.

Книги

  • ЖЕНЩИНА НА МИРОВОМ РЫНКЕ РАБЫНЬО женщина! Маклеры закупают товар на рынке секса по законам, разрешающим разврат, и смотрят на тебя как на проститутку, а себя считают порядочными людьми. Они зарабатывают деньги на «девушках с обложки», реализуя продукцию с фотографиями обнажённой женщины. Они похищают твою красоту во имя «равенства» с мужчиной, а ты возмущаешься в отношении тех, кто тебя защищает, и превозносишь своих палачей. Радуешься слову «свобода», а в нём скрыты для тебя тяжкие оковы. Ты сердишься, когда тебе говорят: «О сестра, о надежда, очнись!» И я говорю: «Очнись и разгляди палача!».

    Автор : Мухаммад ибн Ахмад аль-Кахтани

    Источники : Абу Абдурахман Дагестани

    Источник : Офис по содействию в призыве, наставлении и просвещении этнических групп в районе Рабва г. Эр-Рияд, КСА

    Source : http://www.islamhouse.com/p/289739

    Download :ЖЕНЩИНА НА МИРОВОМ РЫНКЕ РАБЫНЬЖЕНЩИНА НА МИРОВОМ РЫНКЕ РАБЫНЬ

  • Единый Бог или Троица?Автор книги задает два вопроса: Иисус (мир ему) - посланник Бога или Бог? Бог - Единый Бог или Троица? И попробует найти ответ на эти два вопроса в Ветхом и Новом Заветах, а также у известных деятелей церкви и беспристрастных западных мыслителей.

    Автор : Мункыз ибн Махмуд ас-Саккар

    Источники : Абу Мухаммад Булгарий

    Source : http://www.islamhouse.com/p/262005

    Download :Единый Бог или Троица?Единый Бог или Троица?

  • Ключ к пониманию ИсламаУважаемый читатель! С удовольствием представляем Вашему вниманию новую книгу шейха Абдур-Рахмана Аш-Шиха, которая выгодно отличается от других работ на данную тематику. Несмотря на то, что эта книга исключительно об Исламе, любознательный читатель найдет в ней самую разнообразную информацию и сведения, которые, с соизволения Аллаха, несомненно, заинтересуют его. Более того, Вам не обязательно читать её всю, от корки до корки. Книга выполнена в форме красочно-иллюстрированного журнала, поэтому Вы можете ознакомиться только с теми разделами, которые представляют для Вас наибольший интерес.

    Автор : Абдур Рахман бин Абдуль Карим Аш-Шиха

    Source : http://www.islamhouse.com/p/291715

    Download :Ключ к пониманию Ислама

  • Радость сердец благочестивых Объяснение кратких, но полных смысла слов пророкаУважаемый читатель, книга, которую ты держишь в своих ру¬ках, принадлежит перу выдающегося учёного прошлого века шей¬ха Абдурахмана ибн Насыра ас-Саади. Материалами для неё послужили отобранные автором и снабжённые его комментариями краткие хадисы по различным вопросам религии.

    Автор : Абдуррахман бин Насыр Ас-Саади

    Источники : Абу Абдурахман Дагестани

    Переводчик : Владимир Абдулла Нирша

    Source : http://www.islamhouse.com/p/79504

    Download :Радость сердец благочестивых Объяснение кратких, но полных смысла слов пророкаРадость сердец благочестивых Объяснение кратких, но полных смысла слов пророка

  • Исламская акида (краткое описание)Исламская акида (краткое описание).

    Автор : Мухаммад Саауий - Мухаммад ас-Сагавий

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1749

    Download :Исламская акида (краткое описание)