Noble Quran » English - Yusuf Ali » Sorah Al-Waqi'ah ( The Event )
Choose the reader
English - Yusuf Ali
Sorah Al-Waqi'ah ( The Event ) - Verses Number 96
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ( 8 )

Then (there will be) the Companions of the Right Hand;- What will be the Companions of the Right Hand?
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ( 9 )

And the Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ( 10 )

And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter).
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ( 15 )

(They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones),
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ ( 17 )

Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness),
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ( 18 )

With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ( 19 )

No after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication:
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ( 25 )

Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,-
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ( 27 )

The Companions of the Right Hand,- what will be the Companions of the Right Hand?
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ( 41 )

The Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ( 42 )

(They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water,
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ( 45 )

For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury),
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ ( 46 )

And persisted obstinately in wickedness supreme!
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ( 47 )

And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?-
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ( 50 )

"All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day well-known.
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ( 51 )

"Then will ye truly,- O ye that go wrong, and treat (Truth) as Falsehood!-
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ ( 55 )

"Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst!"
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ( 57 )

It is We Who have created you: why will ye not witness the Truth?
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ( 59 )

Is it ye who create it, or are We the Creators?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ( 60 )

We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrated
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ( 61 )

from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ( 62 )

And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises?
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ( 64 )

Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause?
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ( 65 )

Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment,
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ ( 69 )

Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We?
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ( 70 )

Were it Our Will, We could make it salt (and unpalatable): then why do ye not give thanks?
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ ( 72 )

Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it?
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ ( 73 )

We have made it a memorial (of Our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 74 )

Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme!
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ( 75 )

Furthermore I call to witness the setting of the Stars,-
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ( 76 )

And that is indeed a mighty adjuration if ye but knew,-
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ( 81 )

Is it such a Message that ye would hold in light esteem?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ( 82 )

And have ye made it your livelihood that ye should declare it false?
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ( 83 )

Then why do ye not (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat,-
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ( 85 )

But We are nearer to him than ye, and yet see not,-
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ( 86 )

Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account,-
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 87 )

Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)?
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ( 89 )

(There is for him) Rest and Satisfaction, and a Garden of Delights.
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 90 )

And if he be of the Companions of the Right Hand,
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 91 )

(For him is the salutation), "Peace be unto thee", from the Companions of the Right Hand.
Random Books
- God in Christianity... What is His Nature?God in Christianity... What is His Nature?: The intent of this work is to honestly and sincerely present the truth that was found
Formation : Naji Ibrahim al-Arfaj
Source : http://www.islamhouse.com/p/60614
- Response on Misconceptions about the Ruling of Celebrating the Birthday of the ProphetThis is a medium response to one Yemenite Sufi whose name is Al-Habeeb Ibn 'Ali Al-Jafri. In his most recent tape entitled ''The Objectives of a Female Believer and Her Example in Life'', he mentioned that the celebration of the Prophet's, sallallaahu 'alayhi wa sallam, birthday is permissible. He provided evidence from the Quran and the Sunnah (of the Prophet, sallalaahu 'alayhi wa salam) -as he claims- and he confused the ordinary listener with this evidence.
Formation : Aadil ibn Ali ibn Ahmad Al-Fareedaan
Translators : Kessai El-Karim
From issues : Islamic Propagation Office in Rabwah
Source : http://www.islamhouse.com/p/51852
- The World of the AngelsThe World of the Angels is an example of traditional learning and its translation fills a much needed gap in aqida (beliefs) literature in the English speaking world Basing himself exclusively on the Quran and Hadith, Sheikh Kishk deals with every aspect of the angelic world. He goes from discussing the creation and nature of the angels to enumerating their many different types and also explains their role in existence and the character of their interaction with the human race. An in depth understanding of the nature and activity of the angels is essential for the people of today. Particularly in the face of the onslaught of scientific materialism which has done so much to weaken the bases of belief in this time. This book should help a great deal towards this end.
Source : http://www.islamhouse.com/p/283516
- Essentials of RamadanThis is an in-depth resume of the essential rules and laws on the Fiqh of fasting designed to provide the reader with explanation for both spiritual and physical significance and uniqueness of this remarkable act of worship. Sheikh Shu`aib clarifies major point on fasting. His focus is relevance of this divine discipline on to the life and living as well as the interpretation of related text on Fasting based on Al-Qur`an and the Sunnah of the Messenger of Allah (saas). This book serves as a guide and reference on courses on Islamic studies.
Formation : Tajuddin B. Shuaib
Source : http://www.islamhouse.com/p/1363
- What Does it Mean : You Are a Muslim ?What Does it Mean : You Are a Muslim ?
Formation : Suleiman Saoud Al Saqer
From issues : Islamic Propagation Office in Rabwah
Source : http://www.islamhouse.com/p/51813