Français - Sourate Les Voies d'Ascension - Noble Coran

Noble Coran » Français » Sourate Les Voies d'Ascension

Choose the reader


Français

Sourate Les Voies d'Ascension - Versets Nombre 44
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ( 1 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 1
Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ( 2 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 2
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ( 3 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 3
et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension.
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ( 4 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 4
Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ( 5 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 5
Supporte donc, d'une belle patience.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا ( 6 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 6
Ils le (le châtiment) voient bien loin,
وَنَرَاهُ قَرِيبًا ( 7 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 7
alors que Nous le voyons bien proche,
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ ( 8 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 8
le jour où le ciel sera comme du métal en fusion
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ( 9 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 9
et les montagnes comme de la laine,
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ( 10 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 10
où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ( 11 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 11
bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de ce jour, en livrant ses enfants,
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ ( 12 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 12
sa compagne, son frère,
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ ( 13 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 13
même son clan qui lui donnait asile,
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ ( 14 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 14
et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ( 15 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 15
Mais rien [ne le sauvera]. [L'Enfer] est un brasier
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ ( 16 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 16
arrachant brutalement la peau du crâne.
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ( 17 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 17
Il appellera celui qui tournait le dos et s'en allait,
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ ( 18 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 18
amassait et thésaurisait.
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا ( 19 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 19
Oui, l'homme a été créé instable [très inquiet];
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا ( 20 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 20
quand le malheur le touche, il est abattu;
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا ( 21 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 21
et quand le bonheur le touche, il est refuseur.
إِلَّا الْمُصَلِّينَ ( 22 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 22
Sauf ceux qui pratiquent la Salat
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ( 23 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 23
qui sont assidu à leurs Salats,
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ ( 24 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 24
et sur les bien desquels il y a un droit bien déterminé [la Zakat]
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ( 25 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 25
pour le mendiant et le déshérité;
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 26 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 26
et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution,
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ( 27 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 27
et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ( 28 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 28
car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur;
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ( 29 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 29
et qui se maintiennent dans la chasteté
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ( 30 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 30
et n'ont pas de rapports qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent car dans ce cas, ils ne sont pas blâmables,
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ( 31 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 31
mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs;
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ( 32 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 32
et qui gardent les dépôts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement.
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ ( 33 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 33
et qui témoignent de la stricte vérité,
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ( 34 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 34
et qui sont régulier dans leur Salat.
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ ( 35 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 35
Ceux-là seront honorés dans des Jardins.
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ( 36 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 36
Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu,
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ ( 37 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 37
de droite et de gauche, [venant] par bandes ?
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ( 38 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 38
Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse entrer au Jardin des délices ?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ( 39 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 39
Mais non ! Nous les avons créés de ce qu'ils savent .
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ( 40 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 40
Eh Non ! ... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes Capable
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ( 41 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 41
De les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut Nous en empêcher.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ( 42 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 42
Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour dont on les menaçait,
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ ( 43 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 43
le jour où ils sortiront des tombes, rapides comme s'ils couraient vers des pierres dressées;
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ( 44 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 44
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait !

Livres choisis au hasard

  • Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 3 -Son Excellence, le cheikh `Abd-Al-`Azîz ibn `Abd-Allah ibn Bâz, a accepté que l'on rassemble ses fatwas, ses correspondances et ses conférences dans un livre unique en plusieurs volumes, afin de répondre au souhait d'un grand nombre et de mettre à notre portée un travail d’une grande importance pour la science religieuse - qu’Allah (Exalté soit-Il) fasse que cet ouvrage soit bénéfique, le mette dans la balance des bonnes œuvres de son éminence, accomplies dans le domaine de la science, et efface, par son biais, tous les doutes grâce à la mobilisation de frères du Royaume et de l'étranger qui se sont efforcés de rassembler et d’échanger les travaux du Cheikh, qu'Allah lui fasse miséricorde. Ce volume est le troisième qui regroupe le thème du dogme islamique.

    Ecrit par : Abdel-Aziz Ibn Abdallah Ibn Baz

    Traducteurs : Plusieurs auteurs

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/332609

    Download :Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 3 -Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 3 -

  • Quelques aspects du comportement de notre Prophète MuhammadCe livre relate le comportement du Prophète Muhammad (que la prière et la bénédiction d’Allah soient sur lui), ce qui nous amènera à parler de sa miséricorde, son humanisme, sa relation avec la mère, l’enfant, le servant, l’ignorant et les animaux. En effet, les plus beaux comportements connus chez l’homme se sont exclusivement réunis chez le Prophète (que la prière et la bénédiction d’Allah soient sur lui). Il fut dépourvu de tout mauvais caractère connu chez l’homme ordinaire. Un livre pour les musulmans et les non-musulmans. N'hésitez pas à l'offrir !

    Ecrit par : Plusieurs auteurs

    Correcteurs : Gilles Kervenn

    Traducteurs : Abu Hamza Al-Germâny

    Publié par : Dar Al-Watan

    Source : http://www.islamhouse.com/p/173287

    Download :Quelques aspects du comportement de notre Prophète MuhammadQuelques aspects du comportement de notre Prophète Muhammad

  • La différence entre le Conseil et la CritiqueCe livre est une traduction complète du traité classique « Al-Farq bayn an-Nasîha wat-Ta'yîr » [La différence entre le conseil et la critique] de l'Imam Ibn Rajab al-Hanbali, qu'Allah lui fasse miséricorde. La source utilisée pour cette traduction est l'édition de « Daar 'Ammaar », vérifiée par 'Ali Hasan Al-Halabi. Dans ce livre, l'Imam Ibn Rajab aborde quelques manières et caractéristiques de la divergence au sein de Ahl us-Sunnah (gens de la Sunnah), en expliquant la différence entre le conseil et la condamnation, car ces deux termes sont souvent confondus. L'auteur entre dans le détail en expliquant les caractéristiques de ces deux derniers. Ce traité établit également quelques directives pour Ahl us-Sunnah dans leurs critiques et leurs réfutations. Il faut noter, comme l'auteur le déclare, que ce traité ne s'applique que pour Ahl us-Sunnah, et non aux innovateurs et aux gens de passions.

    Ecrit par : Ibn Rajab Al-Hanbaly

    Publié par : http://www.sounna.com

    Source : http://www.islamhouse.com/p/272967

    Download :La différence entre le Conseil et la Critique

  • Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 4 -Son Excellence, le cheikh `Abd-Al-`Azîz ibn `Abd-Allah ibn Bâz, a accepté que l'on rassemble ses fatwas, ses correspondances et ses conférences dans un livre unique en plusieurs volumes, afin de répondre au souhait d'un grand nombre et de mettre à notre portée un travail d’une grande importance pour la science religieuse - qu’Allah (Exalté soit-Il) fasse que cet ouvrage soit bénéfique, le mette dans la balance des bonnes œuvres de son éminence, accomplies dans le domaine de la science, et efface, par son biais, tous les doutes grâce à la mobilisation de frères du Royaume et de l'étranger qui se sont efforcés de rassembler et d’échanger les travaux du Cheikh, qu'Allah lui fasse miséricorde. Ce volume est le quatrième qui regroupe le thème du dogme islamique et d'autres thèmes bénéfiques présentés dans le sommaire.

    Ecrit par : Abdel-Aziz Ibn Abdallah Ibn Baz

    Correcteurs : Plusieurs correcteurs

    Traducteurs : Plusieurs auteurs

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/343926

    Download :Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 4 -Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 4 -

  • Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 29 -Son Excellence, le cheikh `Abd-Al-`Azîz ibn `Abd-Allah ibn Bâz, a accepté que l'on rassemble ses fatwas, ses correspondances et ses conférences dans un livre unique en plusieurs volumes, afin de répondre au souhait d'un grand nombre et de mettre à notre portée un travail d’une grande importance pour la science religieuse - qu’Allah (Exalté soit-Il) fasse que cet ouvrage soit bénéfique, le mette dans la balance des bonnes œuvres de son éminence, accomplies dans le domaine de la science, et efface, par son biais, tous les doutes grâce à la mobilisation de frères du Royaume et de l'étranger qui se sont efforcés de rassembler et d’échanger les travaux du Cheikh, qu'Allah lui fasse miséricorde. Ce volume est le vingt-neuvième qui regroupe le thème de la purification et la prière.

    Ecrit par : Abdel-Aziz Ibn Abdallah Ibn Baz

    Correcteurs : Plusieurs correcteurs

    Traducteurs : Plusieurs auteurs

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/324568

    Download :Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 29 -Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 29 -