Bosanski - Sorah El Muddesir - Časni Kur'an

Časni Kur'an » Bosanski » Sorah El Muddesir

Choose the reader


Bosanski

Sorah El Muddesir - Verses Number 56
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ ( 1 ) El Muddesir - Ayaa 1
O ti, pokriveni!
قُمْ فَأَنذِرْ ( 2 ) El Muddesir - Ayaa 2
Ustani i opominji!
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ( 3 ) El Muddesir - Ayaa 3
I Gospodara svoga veličaj!
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ( 4 ) El Muddesir - Ayaa 4
I haljine svoje očisti!
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ( 5 ) El Muddesir - Ayaa 5
I kumīrā se kloni!
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ( 6 ) El Muddesir - Ayaa 6
I ne prigovaraj držeći da je mnogo!
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ( 7 ) El Muddesir - Ayaa 7
I radi Gospodara svoga trpi!
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ( 8 ) El Muddesir - Ayaa 8
A kada se u Rog puhne –
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ( 9 ) El Muddesir - Ayaa 9
biće to naporan dan
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ( 10 ) El Muddesir - Ayaa 10
nevjernicima, neće biti lagahan.
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ( 11 ) El Muddesir - Ayaa 11
Meni ostavi onoga koga sam Ja izuzetkom učinio
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا ( 12 ) El Muddesir - Ayaa 12
i bogatstvo mu ogromno dao
وَبَنِينَ شُهُودًا ( 13 ) El Muddesir - Ayaa 13
i sinove koji su s njim
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا ( 14 ) El Muddesir - Ayaa 14
i čast i ugled mu pružio –
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ( 15 ) El Muddesir - Ayaa 15
i još žudi da uvećam!
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا ( 16 ) El Muddesir - Ayaa 16
Nikako! On, doista, prkosi ajetima Našim –
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا ( 17 ) El Muddesir - Ayaa 17
a naprtiću Ja njemu teškoće,
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ( 18 ) El Muddesir - Ayaa 18
jer je smišljao i računao –
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ( 19 ) El Muddesir - Ayaa 19
i, proklet bio, kako je proračunao!
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ( 20 ) El Muddesir - Ayaa 20
i još jednom, proklet bio, kako je proračunao! –
ثُمَّ نَظَرَ ( 21 ) El Muddesir - Ayaa 21
Zatim je pogledao
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ( 22 ) El Muddesir - Ayaa 22
pa se onda smrknuo i namrštio
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ( 23 ) El Muddesir - Ayaa 23
i potom se okrenuo i uzoholio,
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ ( 24 ) El Muddesir - Ayaa 24
i rekao: "Ovo nije ništa drugo do vradžbina koja se nasljeđuje,
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ( 25 ) El Muddesir - Ayaa 25
ovo su samo čovjekove riječi!"
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ( 26 ) El Muddesir - Ayaa 26
U Sekar ću Ja njega baciti –
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ ( 27 ) El Muddesir - Ayaa 27
a znaš li ti šta je Sekar?
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ ( 28 ) El Muddesir - Ayaa 28
Ništa on neće poštedjeti,
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ( 29 ) El Muddesir - Ayaa 29
kože će crnim učiniti,
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ( 30 ) El Muddesir - Ayaa 30
nad njim su devetnaesterica.
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ ( 31 ) El Muddesir - Ayaa 31
Mi smo čuvarima vatre meleke postavili i odredili broj njihov kao iskušenje onima koji ne vjeruju, da se oni kojima je Knjiga data uvjere, i da se onima koji vjeruju vjerovanje učvrsti, i da oni kojima je Knjiga data i oni koji su vjernici ne sumnjaju, i da oni čija su srca bolesna i oni koji su nevjernici – kažu: "Šta je Allah htio ovim primjerom?" Tako Allah ostavlja u zabludi onoga koga hoće, i na Pravi put ukazuje onome kome hoće. A vojske Gospodara tvoga samo On zna. I Sekar je ljudima samo opomena.
كَلَّا وَالْقَمَرِ ( 32 ) El Muddesir - Ayaa 32
I tako Mi Mjeseca,
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ( 33 ) El Muddesir - Ayaa 33
i noći kada mine,
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ ( 34 ) El Muddesir - Ayaa 34
i zore kada svane –
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ ( 35 ) El Muddesir - Ayaa 35
on je, zaista, najveća nevolja,
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ ( 36 ) El Muddesir - Ayaa 36
ljudima je opomena –
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ( 37 ) El Muddesir - Ayaa 37
onome između vas koji želi učiniti dobro ili onome koji ne želi!
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ( 38 ) El Muddesir - Ayaa 38
Svaki čovjek je odgovoran za ono što je radio,
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ ( 39 ) El Muddesir - Ayaa 39
osim sretnīkā,
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ ( 40 ) El Muddesir - Ayaa 40
oni će se u džennetskim baščama raspitivati
عَنِ الْمُجْرِمِينَ ( 41 ) El Muddesir - Ayaa 41
o nevjernicima:
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ ( 42 ) El Muddesir - Ayaa 42
"Šta vas je u Sekar dovelo?"
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ ( 43 ) El Muddesir - Ayaa 43
"Nismo" – reći će – "bili od onih koji su molitvu obavljali
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ ( 44 ) El Muddesir - Ayaa 44
i od onih koji su siromahe hranili,
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ( 45 ) El Muddesir - Ayaa 45
i u besposlice smo se sa besposlenjacima upuštali,
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 46 ) El Muddesir - Ayaa 46
i Sudnji dan smo poricali,
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ ( 47 ) El Muddesir - Ayaa 47
sve dok nam smrt nije došla."
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ ( 48 ) El Muddesir - Ayaa 48
Njima posredovanje posrednika neće biti od koristi.
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ( 49 ) El Muddesir - Ayaa 49
Pa zašto oni pouku izbjegavaju,
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ ( 50 ) El Muddesir - Ayaa 50
kao da su divlji magarci preplašeni
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ ( 51 ) El Muddesir - Ayaa 51
koji od onih koji ih progone bježe.
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ( 52 ) El Muddesir - Ayaa 52
Da! Svaki čovjek bi od njih htio da mu se daju listovi rašireni.
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ ( 53 ) El Muddesir - Ayaa 53
Nikada, jer oni se onoga svijeta ne plaše!
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ ( 54 ) El Muddesir - Ayaa 54
Uistinu! Kur'an je pouka,
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ ( 55 ) El Muddesir - Ayaa 55
i ko hoće, na umu će ga imati,
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ( 56 ) El Muddesir - Ayaa 56
a na umu će ga imati samo ako Allah bude htio, On je jedini dostojan da Ga se boje i On jedini prašta.

Knjige

  • Šejtanove zamkeGovori pisac u ovoj knjizi o šejtanskim spletkama i putevima zaštite od njih.

    Pisac : Ibn Kajim el Dževzije

    Pregledao : Grupa daija

    Source : http://www.islamhouse.com/p/77953

    Download :Šejtanove zamke

  • Studija o murdžijamaRekao je Ibn Kesir da je razlog naziva murdžija ovim imenom jeste što su dali prednost govoru nad djelom, tj. 'stavili' ga iza. Ima ih veliki broj grupa i grupacija. El Ešari ih je nabrojao 12 a najpoznatiji su murdžije fakihi i murdžije filozofi.

    Pisac : Galib Ali Avadži

    Prevod : Grupa daija

    Izvor : Pomoćni ured za dawu - Rabwah

    Source : http://www.islamhouse.com/p/51165

    Download :Studija o murdžijama

  • Knjiga tevhida - novi prevodKnjiga sadrži akidu ehlu sunneta vel džemata uz dokaze iz Kur'ana i Sunneta. Knjiga je odlična, u njoj je pisac pojasnio tevhid i vrijednost tevhida, i sve što se kosi sa tevhidom od velikog širka, ili što se kosi sa obaveznom potpunošću tevhida od malog širka i novotarija.

    Pisac : Muhamed ibn Abdulwehab

    Source : http://www.islamhouse.com/p/339940

    Download :Knjiga tevhida - novi prevod

  • Muslimova zbirka hadisa - sažetakMuslimova zbirka hadisa u skraćenoj verziji.

    Pisac : Muslim ibn el Hadždžadž ibn Muslim el Kušejri

    Pregledao : Grupa daija

    Prevod : Aida Mujezin - Jusuf Karaman - Nurko Karaman - Mustafa Prljača - Muhammed Mrahorović

    Source : http://www.islamhouse.com/p/77949

    Download :Muslimova zbirka hadisa - sažetak

  • Žene iz vremena poslanstva [Muhammeda]Pokušao je pisac u ovoj knjizi da nam dostavi kratke biografije o ženama koje su na direktan ili indirektan način imale uticaj na život Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem.

    Pisac : Abdussamed Bušatlić

    Source : http://www.islamhouse.com/p/385617

    Download :Žene iz vremena poslanstva [Muhammeda]