Español - La Los Astros Nocturnos - El Sagrado Corán

El Sagrado Corán » Español » La Los Astros Nocturnos

Choose the reader


Español

La Los Astros Nocturnos - Versos Número 17
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ( 1 ) Los Astros Nocturnos - Ayaa 1
¡Por el cielo y el astro nocturno!
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ( 2 ) Los Astros Nocturnos - Ayaa 2
Y ¿cómo sabrás qué es el astro nocturno?
النَّجْمُ الثَّاقِبُ ( 3 ) Los Astros Nocturnos - Ayaa 3
Es la estrella de penetrante luz.
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ( 4 ) Los Astros Nocturnos - Ayaa 4
No hay nadie que no tenga un guardián.
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ ( 5 ) Los Astros Nocturnos - Ayaa 5
¡Que considere el hombre de qué ha sido creado!
خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ ( 6 ) Los Astros Nocturnos - Ayaa 6
Ha sido creado de un líquido fluente,
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ( 7 ) Los Astros Nocturnos - Ayaa 7
que sale de entre los riñones y las costillas.
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ( 8 ) Los Astros Nocturnos - Ayaa 8
En verdad, Él es capaz de volverle,
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ( 9 ) Los Astros Nocturnos - Ayaa 9
el día que sean probados los secretos
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ( 10 ) Los Astros Nocturnos - Ayaa 10
y no tenga ya fuerza ni quien le auxilie.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ( 11 ) Los Astros Nocturnos - Ayaa 11
¡Por el cielo periódico!
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ( 12 ) Los Astros Nocturnos - Ayaa 12
¡Por la tierra que se abre!
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ( 13 ) Los Astros Nocturnos - Ayaa 13
Es, en verdad, una palabra decisiva,
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ( 14 ) Los Astros Nocturnos - Ayaa 14
seria.
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ( 15 ) Los Astros Nocturnos - Ayaa 15
Ellos emplean una artimaña,
وَأَكِيدُ كَيْدًا ( 16 ) Los Astros Nocturnos - Ayaa 16
y Yo empleo una artimaña,
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ( 17 ) Los Astros Nocturnos - Ayaa 17
¡Concede una prórroga a los infieles, un poco más de prórroga!

Libros

  • Aferrarse al Corán y la Sunnah es la esencia de la felicidadEste libro es una concisa explicación de lo que significa aferrarse al Corán y la Sunnah: La correcta comprensión de lo que significa aferrarse y remitirse al Corán y la Sunnah. Porque el Sagrado Corán es la clarificación de Alá para los hombres en todos los asuntos. La Sunnah es el mayor legado del Profeta para su comunidad, y junto con el Corán son un camino para librarse de los problemas y las discordias.

    Autoría : Said ibn Ali ibn Wahb Al-Qahtani

    Revisión : Muhammad Isa Garcia

    Traducción : Isa Rojas

    Origen : Oficina de Dawa en Rabwah - Riyadh

    Source : http://www.islamhouse.com/p/51326

    Download :Aferrarse al Corán y la Sunnah es la esencia de la felicidadAferrarse al Corán y la Sunnah es la esencia de la felicidad

  • ¿Cómo ganarte el corazón de tu esposo?Este es un libro que se encuentra dentro de la serie “La feliz familia Musulmana”. Su objetivo es crear una familia Musulmana con unos valores sólidos, sinceros y comprensibles, donde reine el respeto, el amor, el compromiso, la tranquilidad mental y sobre todo, la felicidad.

    Autoría : Ibrahim ibn Salih Al-Mahmud

    Source : http://www.islamhouse.com/p/358872

    Download :¿Cómo ganarte el corazón de tu esposo?

  • Elige tu caminoEl libro Elige tu destino, tiene el siguiente contenido: Capítulo Primero: ¿De dónde viniste? Capítulo Segundo: Evidencias de la profecía de Muhammad Capítulo Tercero: Algunas características del Islam Capítulo Cuarto: Consecuencia de la creencia y la incredulidad Capítulo Quinto: ¿Y ahora, Qué?

    Source : http://www.islamhouse.com/p/365143

    Download :Elige tu camino

  • Las condiciones del testimonio de feImportante investigación sobre las condiciones indispensables para la validez de la Shahada.

    Autoría : Bilal Philips

    Traducción : Muhammad Isa Garcia

    Origen : Oficina de Dawa en Rabwah - Riyadh

    Source : http://www.islamhouse.com/p/51277

    Download :Las condiciones del testimonio de feLas condiciones del testimonio de fe

  • Muhammad, el Mensajero de DiosCuando hablamos del Profeta Muhammad se debe tener en cuenta que se está hablando del individuo más grande de la historia. Quien lea su biografía y aprenda sus modales y ética llegará a esta conclusión.

    Autoría : Abdu Rahman As-Sheija

    Traducción : Muhammad Isa Garcia

    Origen : Oficina de Dawa en Rabwah - Riyadh

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1132

    Download :Muhammad, el Mensajero de DiosMuhammad, el Mensajero de Dios