Français - Sourate Les Voies d'Ascension - Noble Coran

Noble Coran » Français » Sourate Les Voies d'Ascension

Choose the reader


Français

Sourate Les Voies d'Ascension - Versets Nombre 44
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ( 1 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 1
Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ( 2 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 2
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ( 3 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 3
et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension.
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ( 4 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 4
Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ( 5 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 5
Supporte donc, d'une belle patience.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا ( 6 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 6
Ils le (le châtiment) voient bien loin,
وَنَرَاهُ قَرِيبًا ( 7 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 7
alors que Nous le voyons bien proche,
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ ( 8 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 8
le jour où le ciel sera comme du métal en fusion
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ( 9 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 9
et les montagnes comme de la laine,
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ( 10 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 10
où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ( 11 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 11
bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de ce jour, en livrant ses enfants,
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ ( 12 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 12
sa compagne, son frère,
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ ( 13 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 13
même son clan qui lui donnait asile,
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ ( 14 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 14
et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ( 15 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 15
Mais rien [ne le sauvera]. [L'Enfer] est un brasier
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ ( 16 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 16
arrachant brutalement la peau du crâne.
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ( 17 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 17
Il appellera celui qui tournait le dos et s'en allait,
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ ( 18 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 18
amassait et thésaurisait.
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا ( 19 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 19
Oui, l'homme a été créé instable [très inquiet];
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا ( 20 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 20
quand le malheur le touche, il est abattu;
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا ( 21 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 21
et quand le bonheur le touche, il est refuseur.
إِلَّا الْمُصَلِّينَ ( 22 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 22
Sauf ceux qui pratiquent la Salat
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ( 23 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 23
qui sont assidu à leurs Salats,
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ ( 24 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 24
et sur les bien desquels il y a un droit bien déterminé [la Zakat]
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ( 25 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 25
pour le mendiant et le déshérité;
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 26 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 26
et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution,
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ( 27 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 27
et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ( 28 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 28
car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur;
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ( 29 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 29
et qui se maintiennent dans la chasteté
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ( 30 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 30
et n'ont pas de rapports qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent car dans ce cas, ils ne sont pas blâmables,
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ( 31 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 31
mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs;
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ( 32 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 32
et qui gardent les dépôts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement.
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ ( 33 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 33
et qui témoignent de la stricte vérité,
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ( 34 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 34
et qui sont régulier dans leur Salat.
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ ( 35 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 35
Ceux-là seront honorés dans des Jardins.
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ( 36 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 36
Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu,
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ ( 37 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 37
de droite et de gauche, [venant] par bandes ?
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ( 38 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 38
Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse entrer au Jardin des délices ?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ( 39 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 39
Mais non ! Nous les avons créés de ce qu'ils savent .
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ( 40 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 40
Eh Non ! ... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes Capable
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ( 41 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 41
De les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut Nous en empêcher.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ( 42 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 42
Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour dont on les menaçait,
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ ( 43 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 43
le jour où ils sortiront des tombes, rapides comme s'ils couraient vers des pierres dressées;
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ( 44 ) Les Voies d'Ascension - Ayaa 44
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait !

Livres choisis au hasard

  • Gloire à Dieu ou les mille vérités scientifiques du CoranBien que révélé il y a quatorze siècles, le Livre sacré des musulmans allait prendre en compte l’évolution de l’humanité, et son scepticisme marqué à l’égard des manifestations inexpliquées. Il introduisit à un degré alors inégalé, les principes de rationalité et de logique dans un environnement qui s’avéra des plus féconds. Il exalta les mérites du savoir et de la connaissance, les hissant au niveau des vertus morales les plus nobles. Et par-dessus tout, il proclama l’Unicité et l’Omnipotence de Dieu, lequel a créé et régit l’ensemble de l’univers selon des Lois rigoureuses. Le Coran se présente ainsi comme un ouvrage d’une densité et d’une richesse remarquables. Il codifie les obligations de l’homme vis-à-vis de son Créateur, et aussi, vis-à-vis de son entourage. Il détermine le cadre de vie qui permet au croyant de s’épanouir dans la piété et la dignité. Il donne un sens profond à la vie à travers les marques de gravité et de majesté entourant l’acte solennel de la création. Ce sont là, les traits marquants du Livre des musulmans, qui ont été le plus souvent portés à la connaissance des gens. Il existe pourtant un autre domaine, longtemps resté en friche. Nous parlons de son contenu scientifique. Ce livre désormais célèbre montre à tels point le Coran renferme des vérités scientifiques probantes. Le but de cet ouvrage est de restituer la part de vérité, dans un domaine aussi sensible que celui de la découverte des grandes lois qui gouvernent l'univers qui ont toujours été attribuées aux chercheurs occidentaux, au détriment d’une vérité qui a volontairement –ou même parfois en toute ignorance - été occultée. Ce livre est un vrai trésor pour tous ceux qui souhaitent connaître la véracité du Saint Coran.

    Ecrit par : Mohammed Yacine Kassab

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/316716

    Download :Gloire à Dieu ou les mille vérités scientifiques du CoranGloire à Dieu ou les mille vérités scientifiques du Coran

  • Dossier : Conseils précieux à nos frères tablighBeaucoup de jeunes et moins jeunes appartiennent à la mouvance islamique nommée Jama’at Tabligh, il est nécessaire que nos frères de cette mouvance se posent les questions essentielles pour que leurs fondements religieux soient bien bâtis : Suis-je réellement le chemin de mon prophète en me basant sur le Coran et la sounna authentique selon la compréhension des pieux prédécesseurs ? Pourquoi tant de hiérarchies régissent-elles mon groupe ? Les savants de l’Islam, anciens et contemporains, pratiquent-ils ce que je pratique ? Enseignent-ils ce qu’on m’enseigne ? Imposent-ils ce qu’on m’impose ? Parce que les savants sont les héritiers des prophètes et les détenteurs de ce dépôt immense qu’est la science, il nous faut revenir à eux pour juger de nos différends et afin qu’ils nous éclaircissent la voie à suivre dans la compréhension des deux sources que sont le Livre d’Allah et la sunna purifiée. Voici une série de questions qui furent posées au cheikh Ibn Outhaymine autour de certaines pratiques de jama’at tabligh, il nous a semblé bon de les réunir et de les traduire afin de les mettre à la disposition de nos frères francophones et surtout de nos frères qui se proclament partisans de ce groupe. Nous y avons rajouté une série de conseils de notre frère Youssef Abou Anas qui nous explique les origines de cette mouvance et ses pratiques.

    Ecrit par : Mohammed ibn Othaymine - Youssef Abou Anas

    Correcteurs : Abu Hamza Al-Germâny

    Traducteurs : Abû Zaynab Al-Djazairi

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/203251

    Download :Dossier : Conseils précieux à nos frères tablighDossier : Conseils précieux à nos frères tabligh

  • Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 15 - (le jeûne de ramadan)Son Excellence, le cheikh `Abd-Al-`Azîz ibn `Abd-Allah ibn Bâz, a accepté que l'on rassemble ses fatwas, ses correspondances et ses conférences dans un livre unique en plusieurs volumes, afin de répondre au souhait d'un grand nombre et de mettre à notre portée un travail d’une grande importance pour la science religieuse - qu’Allah (Exalté soit-Il) fasse que cet ouvrage soit bénéfique, le mette dans la balance des bonnes œuvres de son éminence, accomplies dans le domaine de la science, et efface, par son biais, tous les doutes grâce à la mobilisation de frères du Royaume et de l'étranger qui se sont efforcés de rassembler et d’échanger les travaux du Cheikh, qu'Allah lui fasse miséricorde. Ce volume est le quinzième qui regroupe le thème du jeûne de ramadan et ses règles et d'autres thèmes bénéfiques liés présentés dans le sommaire. Ce volume vous évitera de faire des erreurs pendant ce mois béni.

    Ecrit par : Abdel-Aziz Ibn Abdallah Ibn Baz

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/355909

    Download :Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 15 - (le jeûne de ramadan)Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 15 - (le jeûne de ramadan)

  • Le ramadan expliqué aux enfantsChers parents, accompagnez votre (ou vos) enfant(s) à la découverte de ce magnifique mois que nous allons passer et qui fait partie d’un des cinq piliers de l’Islam. Ainsi il a toute son importance et nous avons le devoir, l’obligation de leur faire comprendre les devoirs qui nous incombent et ce que représente pour nous -musulmans- ce mois si béni. Un tel livret regroupant à la fois l’apprentissage, et le loisir créatif et intellectuel n’a jamais était réalisé jusqu’à présent. De plus, les textes et articles religieux pour adultes ne sont pas adaptés à nos enfants, c’est pourquoi j’ai décidé d’élaborer ce livret mis à disposition gratuitement pour que tous nos enfants puissent avoir accès à la science religieuse in cha Allah. Ce livret peut convenir de la maternelle au primaire. Mais il se peut que des activités soient trop compliquées pour les plus jeunes. Chacun ira à son rythme et selon son niveau. Bon Ramadan à tous ! Qu'Allah récompense Oum Maryam pour ce beau travail.

    Ecrit par : Plusieurs auteurs

    Source : http://www.islamhouse.com/p/367331

    Download :Le ramadan expliqué aux enfantsLe ramadan expliqué aux enfants

  • Le Noble Coran et la traduction en langue francaise de ses sensLa compréhension du Coran est certes beaucoup plus aisée pour ceux qui jouissent de la langue arabe littéraire, langue de la révélation par excellence. Quant à ceux qui sont privés de la compréhension de cette belle langue, la barrière linguistique constitue un handicap sérieux les empêchant de tirer un profit incommensurable. De là, s'impose le besoin imminent de fournir une traduction saine, relatant le sens des versets coraniques dans les langues étrangères. Cette traduction en français des sens du noble Coran que le site Islamhouse vous propose est celle du complexe du Roi Fahd à Médine réputé pour sa minutie et son sérieux. A vous désormais de lire ce fabuleux livre et méditez sur ses sens…

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh) - Complexe du Roi Fahd pour l'impression du Noble Coran à Médine

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1534

    Download :Le Noble Coran et la traduction en langue francaise de ses sens