كوردی - سوره‌تی الواقعة - قورئانی پیرۆز

قورئانی پیرۆز » كوردی » سوره‌تی الواقعة

اختر القاريء


كوردی

سوره‌تی الواقعة - تعداد آیات 96
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ( 1 ) الواقعة - الآية 1
کاتێک ڕووداوه‌سامناکه‌که‌پێش دێت... (مه‌به‌ست ڕۆژی قیامه‌ته‌)
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ( 2 ) الواقعة - الآية 2
روودانی ئه‌و کاره‌ساته‌حه‌قیقه‌ته و که‌س ناتوانێت بڕوای پێی نه‌بێت و به‌ڕاستی نه‌زانێت
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ( 3 ) الواقعة - الآية 3
نزم که‌ره‌وه‌یه‌و به‌رزکه‌ره‌وه‌، (ئیمانداران به‌رزو پایه‌دار ده‌بن، خوانه‌ناسانیش سه‌رشۆڕ و ڕیسوا)
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ( 4 ) الواقعة - الآية 4
کاتێک زه‌وی ده‌شڵه‌قێت و به‌توندی ده‌له‌رزێت
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ( 5 ) الواقعة - الآية 5
کێوه‌کانیش وردوخاش ده‌بن (ته‌خت و ساف ده‌بن، به‌رزیه‌کان، نشێوه‌کان پڕ ده‌که‌ن)
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا ( 6 ) الواقعة - الآية 6
ده‌بنه‌ته‌پوتۆزێکی په‌رش و بڵاو (زه‌ویان پێ ته‌خت و ڕێک ده‌کرێت)
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً ( 7 ) الواقعة - الآية 7
ئه‌و کاته‌ئێوه ده‌بنه‌سێ ده‌سته‌وه‌
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ( 8 ) الواقعة - الآية 8
ده‌سته‌ی ڕاستیان ده‌رده‌که‌ون، جا چووزانی ئه‌وانه‌له‌چ خۆشیه‌کدان؟!
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ( 9 ) الواقعة - الآية 9
هه‌روه‌ها ده‌سته‌ی چه‌پ و لارو وێره‌کانیش، ئای ئه‌و شوومانه‌له‌چ سه‌رگه‌ردانه‌کدان؟!
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ( 10 ) الواقعة - الآية 10
(ده‌سته‌ی سێهه‌م) پێشکه‌وتووه‌کانن، ئه‌وانه‌ن که‌پێشکه‌وتوون له‌به‌ده‌ستهێنانی ڕه‌زامه‌ندی خوادا
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ ( 11 ) الواقعة - الآية 11
ئا ئه‌وانه‌نزیک کراوه‌ی باره‌گای په‌روه‌ردگاریانن
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ( 12 ) الواقعة - الآية 12
له‌باخه‌کانی به‌هه‌شتی پڕ له‌نازو نیعمه‌تدا
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ ( 13 ) الواقعة - الآية 13
ده‌سته‌یه‌کی زۆریان له‌وان که‌زوو چوون به‌ده‌م بانگه‌وازی خواوه‌
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ ( 14 ) الواقعة - الآية 14
ده‌سته‌یه‌کی که‌میشیان له‌وانه‌ن که‌دواتر (به‌شوێن ئه‌واندا ڕێبازی ئیمانیان گرته‌به‌ر)
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ( 15 ) الواقعة - الآية 15
له‌سه‌ر کورسی و قه‌نه‌فه‌ی نه‌خشدارو چنراو به‌ئاڵتون دانیشتوون
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ ( 16 ) الواقعة - الآية 16
شانیان داداوه‌له‌سه‌ر کورسیه‌کان به‌رامبه‌ر به‌یه‌ک، دیاره که‌له‌بۆنه‌ی تایبه‌تیدا که‌هه‌میشه‌، له‌به‌هه‌شتدا به‌رده‌وامه‌ئیماندارن پێک شاد ده‌بن
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ ( 17 ) الواقعة - الآية 17
لاوانی جوان و ئێسک سووک و نه‌مر به‌ده‌وریاندا دێن وخزمه‌تیان ده‌که‌ن و هه‌میشه گه‌نجن و پیرنابن
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ( 18 ) الواقعة - الآية 18
به‌کوپ و دۆڵکه و سوراحیه‌وه ده‌گه‌ڕێن و له‌په‌رداخی تایبه‌تدا جۆره‌ها شه‌ربه‌ت و شه‌راب و خواردنه‌وه‌ی به‌تام و خۆشیان پێشکه‌ش ده‌که‌ن که‌له‌سه‌رچاوه‌یه‌کی ڕه‌وانه‌وه‌پڕ ده‌کرێن
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ( 19 ) الواقعة - الآية 19
ئه‌و شه‌رابانه‌نه‌سه‌ریان پێی دێته ئێش و نه‌سه‌رخۆش ده‌بن
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ( 20 ) الواقعة - الآية 20
میوه‌شیان بۆ ده‌گێڕن، به‌ئاره‌زووی خۆیان لێی هه‌ڵده‌بژێرن
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ( 21 ) الواقعة - الآية 21
گۆشتی هه‌ر باڵنده‌یه‌کیش که‌حه‌زی لێ بکه‌ن بۆتان ئاماده‌یه‌
وَحُورٌ عِينٌ ( 22 ) الواقعة - الآية 22
هاوڕێ له‌گه‌ڵ حۆری چاوگه‌ش و چاو ڕه‌شیش...
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ ( 23 ) الواقعة - الآية 23
وه‌ک مرواری شاراوه‌وده‌ست لێ نه‌که‌توو
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ( 24 ) الواقعة - الآية 24
له‌پاداشتی کاروکره‌وه‌ی چاکیانداکه ده‌یانکرد....
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ( 25 ) الواقعة - الآية 25
هیچ جۆره قسه‌یه‌کی نابه‌جێ ونادروست و ناڕێک نابیستن و یه‌کتریش گوناهبار ناکه‌ن
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا ( 26 ) الواقعة - الآية 26
جگه‌له‌وتنی سڵاو و وه‌ڵامدانه‌وه و قسه‌ی خۆش نه‌بێت
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ( 27 ) الواقعة - الآية 27
ده‌سته‌ی ڕاسته‌کانیش، جا چووزانێ که‌ئه‌وانیش له‌چ خۆشیه‌کدان
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ( 28 ) الواقعة - الآية 28
له‌ژێر سێبه‌ری _ سدر _ ی بێ دڕکدان
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ( 29 ) الواقعة - الآية 29
هه‌روه‌ها دره‌ختی مۆزیش که‌به‌رهه‌مه‌کانی چین چین له‌سه‌ر یه‌کن
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ ( 30 ) الواقعة - الآية 30
له‌ژێر سێبه‌ری دوورو درێژدان له‌و باخه‌خۆشانه‌دا
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ ( 31 ) الواقعة - الآية 31
تاڤگه‌ی جوان و حه‌وز و فواره‌ی ڕازاوه‌ی تێدایه‌
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ( 32 ) الواقعة - الآية 32
میوه‌هاتی زۆرو هه‌مه‌چه‌شنیش
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ( 33 ) الواقعة - الآية 33
نه‌به‌روبومی ته‌واو ده‌بێت، نه قه‌ده‌غه‌کراویشه‌
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ( 34 ) الواقعة - الآية 34
هه‌روه‌ها ڕاخه‌ری به‌رزو بڵندی لێیه‌
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً ( 35 ) الواقعة - الآية 35
‌‌‌ئه‌و حۆریانه‌مان به‌تایبه‌ت بۆ دروست کردوون
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا ( 36 ) الواقعة - الآية 36
کردوومانن به‌حۆریانی هه‌میشه کیژ
عُرُبًا أَتْرَابًا ( 37 ) الواقعة - الآية 37
هاوسه‌ره‌کانیان زۆرخۆش ده‌وێت و هه‌موویان هاو ته‌مه‌نن
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 38 ) الواقعة - الآية 38
ئه‌مانه‌هه‌مووی بۆ ده‌سته‌ی ڕاسته‌کان (ئه‌وانه‌ی نامه‌ی کرده‌وه‌کانیان درایه ده‌ستی ڕاستیان)
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ ( 39 ) الواقعة - الآية 39
ئه‌وانه‌ده‌سته‌یه‌کی زۆریان له‌ئیماندارانی پێشینن
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ ( 40 ) الواقعة - الآية 40
هه‌روه‌ها ده‌سته‌یه‌کی زۆریش له‌ئیماندارانی دوایین ده‌گرێته‌وه‌
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ( 41 ) الواقعة - الآية 41
له‌ولاشه‌وه‌ده‌سته‌ی چه‌په‌کان، قوڕبه‌سه‌ریان، بۆ بارو دۆخچک که‌تێی که‌وتوون
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ( 42 ) الواقعة - الآية 42
له‌ناو گڕه و ئاوی له‌کوڵ دا گیریان خواردووه‌و ده‌تلێنه‌وه‌
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ ( 43 ) الواقعة - الآية 43
راده‌که‌ن بۆ ژێر سێبه‌ر، که‌ئه‌ویش دووکه‌ڵی ڕه‌ش و گه‌رم و سوتێنه‌ره‌
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ( 44 ) الواقعة - الآية 44
نه‌فێنکه و نه‌به‌که‌ڵکی حه‌وانه‌وه‌دێت
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ( 45 ) الواقعة - الآية 45
چونکه‌به‌ڕاستی ئه‌وانه‌کاتی خۆی له‌ناو نازو نیعمه‌تی حه‌رامدا ده‌تلانه‌وه‌
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ ( 46 ) الواقعة - الآية 46
ئه‌وانه‌به‌رده‌وام له‌سه‌ر گوناهه‌گه‌وره‌که‌پێیان دادگرت (هاوه‌ڵیان بۆ خوا بڕیار ده‌دا)
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ( 47 ) الواقعة - الآية 47
هه‌میشه ده‌یانوت: ئایا کاتێک ئێمه مردین و بووینه خاک و ئێسقان ئێمه زیندووده‌کرێینه‌وه؟!
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ( 48 ) الواقعة - الآية 48
یاخود باوو باپیرانی دێرینیشیان؟!
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ( 49 ) الواقعة - الآية 49
ئه‌ی پێغه‌مبه‌ر (صلی الله علیه وسلم) پێیان بڵێ: بێگومان پێشینان و پاشینان هه‌رهه‌موویان
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ( 50 ) الواقعة - الآية 50
کۆ ده‌کرێنه‌وه و ڕاپێچ ده‌کرێن به‌ره‌و مه‌یدانی ڕۆژی دیاری کراو
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ( 51 ) الواقعة - الآية 51
پاشان بێگومان ئێوه ئه‌ی گومڕاو بێ باوه‌ڕان ئه‌ی ئه‌وانه‌ی که‌باوه‌ڕتان به‌ڕاستیه‌کان نیه‌
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ( 52 ) الواقعة - الآية 52
له‌به‌روبوومی دره‌ختی ژه‌قنه‌بوتیش ده‌خۆن
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ( 53 ) الواقعة - الآية 53
ورگ و سکتانی لێ پر ده‌که‌ن
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ ( 54 ) الواقعة - الآية 54
ئینجا ناوی له‌کوڵیشی به‌سه‌ردا ده‌که‌ن
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ ( 55 ) الواقعة - الآية 55
هه‌ر وه‌کو ئه‌و حوشترانه‌ی به‌هۆی نه‌خۆشیه‌کی تایبه‌تیه‌وه تێر ئاو نابن
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ ( 56 ) الواقعة - الآية 56
ئه‌مه‌میوانداری ئه‌وانه‌له‌قیامه‌تدا
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ( 57 ) الواقعة - الآية 57
ئێمه دروستمان کردوون ده‌بۆچی بڕوا ناکه‌ن؟!
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ( 58 ) الواقعة - الآية 58
جا پێم بڵێن ئه‌و مه‌نی یه‌ی که‌له‌جێی خۆیدا دایده‌نێن؟ (چیه و چۆنه؟ له‌م سه‌رده‌مه‌دا زانستی هه‌ندێک نهێنیه‌کانی ڕوون کردۆته‌وه‌، که‌چۆن له‌نێوان ملیۆنه‌هادا به‌ویستی خوا یه‌ک دانه‌ی یه‌ک ده‌گرێت له‌گه‌ڵ هێلکۆکه‌یه‌کدا له‌سه‌ره‌تای دروستبوونی ئاده‌میزاد)
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ( 59 ) الواقعة - الآية 59
ئایا ئێوه دروستی ده‌که‌ن یان ئێمه به‌دیهێنه‌رین؟!
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ( 60 ) الواقعة - الآية 60
ئێمه نه‌خشه‌ی مردنمان له‌نێوانتاندا بڕیار داوه‌، که‌س ده‌سه‌ڵاتی پێش ئێمه نه‌که‌وتووه‌و بێ تواناش نین...
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ( 61 ) الواقعة - الآية 61
که‌له‌شوێنی ئێوه نه‌وه‌ی تر بهێنین و بیخه‌ینه شوێنتان، یاخود سه‌رله‌نوێ له‌رێگه‌یه‌که‌وه که‌نایزانن دروستتان بکه‌ینه‌وه‌
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ( 62 ) الواقعة - الآية 62
سوێند به‌خوا خۆ ئه‌وه‌ته‌بوونی سه‌ره‌تاو یه‌که‌م جارتان زانیووه‌و به‌چاوی خۆتان بینیووتانه چۆن په‌یداده‌بن، که‌واته‌بۆچی یاداوه‌ری وه‌رناگرن و بیر ناکه‌نه‌وه‌؟!
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ( 63 ) الواقعة - الآية 63
ئایا سه‌رنجتانداوه‌له‌و زه‌ویه‌ی که‌ده‌یکێڵن و ده‌یچێنن؟
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ( 64 ) الواقعة - الآية 64
ئایا ئێوه ده‌یڕوێنن، یان هه‌ر ئێمه‌ین ڕوێنه‌ر و به‌رهه‌م هێنه‌ر
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ( 65 ) الواقعة - الآية 65
ئایا ئێوه ده‌یڕوێنن، یان هه‌ر ئێمه‌ین ڕوێنه‌ر و به‌رهه‌م هێنه‌ر
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ( 66 ) الواقعة - الآية 66
به‌خه‌فه‌ت و په‌ژاره‌وه‌ده‌ڵێن: به‌ڕاسته زه‌ره‌ری چاکمان کرد، ڕه‌نجه‌ڕۆ خۆمان
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ( 67 ) الواقعة - الآية 67
به‌ڵکو بێ به‌ریی و بێ به‌هره‌خۆمان
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ ( 68 ) الواقعة - الآية 68
ئه‌ی سه‌رنجی ئه‌و ئاوه‌ناده‌ن که‌رۆژانه چه‌ند جار ده‌یخۆنه‌وه (له‌کوێوه هات، کێ دروستی کرد، له‌چی دروست بوو)
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ ( 69 ) الواقعة - الآية 69
ئایا ئێوه داتانبه‌زاندووه‌له‌هه‌وره‌کانه‌وه‌یان ئێمه دابه‌زێنه‌رین؟ (به‌هۆی یاسای تایبه‌ته‌وه‌)
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ( 70 ) الواقعة - الآية 70
ئه‌گه‌ر بمانویستایه ئه‌و ئاوه‌مان ده‌کرده‌خوێیه‌کی تاڵ و سوێر، جا ئایا بۆ سوپاسگوزاری ناکه‌ن
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ ( 71 ) الواقعة - الآية 71
ئایا سه‌رنجی ئه‌و ئاگره‌ناده‌ن کن دایده‌گیرسێنن (له‌جۆره‌ها سه‌رچاوه‌یه‌... چیه؟ چۆنه؟)
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ ( 72 ) الواقعة - الآية 72
ئایا ئێوه داره‌که‌یتان دروست کردووه‌یان ئێمه به‌دیهێنه‌رین؟ (ئه‌مه‌ش ئاماژه‌یه که‌نه‌وت له‌ده‌رئه‌نجامی ژێره‌و ژوور بوونی دارستانه‌کان به‌دیهاتوون)
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ ( 73 ) الواقعة - الآية 73
هه‌ر ئێمه کردوومانه‌ته‌هۆی ئه‌وه‌ی که‌یادخه‌ره‌وه بێت، هه‌روه‌ها کردوومانه‌ته‌هۆیه‌ک بۆ ئه‌وه‌ی گه‌ڕۆک و گه‌شتیاران و ده‌سه‌ڵاتداران که‌ڵکی لێ وه‌ربگرن
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 74 ) الواقعة - الآية 74
جا که‌واته‌ستایش و سوپاسگوزاری په‌روه‌ردگاری گه‌وره‌به‌و با ناوی پیرۆزی هه‌میشه له‌سه‌ر زارت بێت
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ( 75 ) الواقعة - الآية 75
سوێندم به‌شوێنی ئه‌ستێره‌کان (له‌ئاسمانی فراواندا که‌له‌ژماره‌نایه‌ن)
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ( 76 ) الواقعة - الآية 76
بێگومان ئه‌و سوێنده گه‌ر بزانن سوێندێکی زۆر گه‌وره‌یه (له‌م سه‌رده‌مه‌دا زیاتر ڕوون بۆته‌وه که‌خوای به‌دیهێنه‌ر ملیۆنه‌ها کاکێشان و ملیاره‌ها ئه‌ستێره‌ی دروستکردووه‌، که‌کۆمه‌ڵه‌ی خۆر له‌ئاستیدا زۆر بچووکن)
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ ( 77 ) الواقعة - الآية 77
به‌ڕاستی ئه‌وه‌ی که‌محمد (صلی الله علیه وسلم) ده‌یخوێنێته‌وه قورئانێکه زۆر پیرۆزو به‌ڕێزه‌
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ ( 78 ) الواقعة - الآية 78
له‌کتێبێکی شاراوه‌دا که‌_ لوح المحفوظ _ ه‌، پارێزراوه‌، (هه‌روه‌ها نسخه‌کانی سه‌ر زه‌ویشی پارێزراوه و پارێزراو ده‌بێت هه‌تا دنیا دنیایه‌)
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ ( 79 ) الواقعة - الآية 79
ته‌نها پاکان نه‌بێت که‌س ده‌ستی لێ نادات
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ( 80 ) الواقعة - الآية 80
ئه‌م قورئانه‌له‌لایه‌ن په‌روه‌ردگاری جیهانیانه‌وه نێردراوه‌ته خواره‌وه‌
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ( 81 ) الواقعة - الآية 81
له‌گه‌ڵ ئه‌و هه‌موو ڕێزه‌دا که‌ده‌رباره‌ی قورئان وترا، هێشتا ئێوه ئه‌ی باوه‌ڕ لاوازان دوودڵن به‌رامبه‌ر ئه‌م گرفتار و فه‌رمووده‌یه و که‌مته‌رخه‌من له‌به‌جێ هێنانی فه‌رمانه‌کانیدا؟
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ( 82 ) الواقعة - الآية 82
هه‌موو به‌هره‌یه‌ک که‌ده‌بوایه له‌قورئان وه‌ری بگرن بۆته ئه‌وه‌ی که‌بڕوای پێ ناکه‌ن و به‌درۆی ده‌زانن؟
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ( 83 ) الواقعة - الآية 83
باشه‌، ئێوه بۆ بیرناکه‌نه‌وه‌، ڕۆژێک دێت که‌: ڕۆحتان ده‌گاته‌گه‌رووتان
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ( 84 ) الواقعة - الآية 84
ئێوه‌ش به‌ده‌وری ئه‌و که‌سه‌دا بێ ده‌سه‌ڵاتانه ته‌ماشا ده‌که‌ن و سه‌رنج ده‌ده‌ن
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ( 85 ) الواقعة - الآية 85
له‌کاتێکدا که‌ئێمه له‌ئێوه نزیکترین لێی، به‌ڵام ئێوه نامانبینن
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ( 86 ) الواقعة - الآية 86
خۆ ئه‌گه‌ر ئێوه زیندوو ناکرێنه‌وه و پاداشت نادرێته‌وه....
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 87 ) الواقعة - الآية 87
ئه‌و ڕوحه‌تان ده‌گێڕایه‌وه ئه‌گه‌ر ڕاست ده‌که‌ن و ده‌سه‌ڵاتتان هه‌یه‌
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ( 88 ) الواقعة - الآية 88
جا ئه‌گه‌ر ئه‌و که‌سه‌ی که‌له‌سه‌ره‌مه‌رگدایه له‌نزیکان و خۆشه‌ویستانی ئێمه بێت
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ( 89 ) الواقعة - الآية 89
ئه‌وه‌ئیتر خۆشی و کامه‌رانی و ئاسوده‌یی به‌هه‌شتی پڕ له‌نازو نیعمه‌ت چاوه‌ڕێیه‌تی
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 90 ) الواقعة - الآية 90
خۆ ئه‌گه‌ر له‌ده‌سته‌ی ڕاستانیش بێت
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 91 ) الواقعة - الآية 91
ئه‌وه‌له‌لایه‌ن ده‌سته‌ی ڕاستانه‌وه‌سڵاوت پێشکه‌ش ده‌کرێت
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ ( 92 ) الواقعة - الآية 92
به‌ڵام ئه‌گه‌ر له‌ده‌سته‌ی ئه‌وانه‌بێت که‌گومڕان و بڕوایان به‌به‌رنامه‌ی خوا نیه...
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ ( 93 ) الواقعة - الآية 93
به‌ئاوی له‌کوڵ پێشوازیی لێ ده‌کات...
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ( 94 ) الواقعة - الآية 94
ده‌گه‌یه‌نرێته دۆزه‌خ
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ ( 95 ) الواقعة - الآية 95
به‌ڕاستی ئه‌وه‌ی که‌باسمان کرد حه‌قیقه‌ت و ڕاسته‌قینه‌یه و دوور له‌گومانه‌
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 96 ) الواقعة - الآية 96
که‌واته‌ستایش و سوپاسگوزاری په‌روه‌ردگاری گه‌وره‌بکه (با ناوی پیرۆزی هه‌میشه له‌سه‌ر زارت بێت)

كتێبه‌كان

  • ڕوناكی یه‌كخواپه‌رستی و تاریكییه‌كانی هاوه‌ڵ بڕیاردان بۆ خوای گه‌وره‌ئه‌م كتێبه‌ پوخته‌یه‌كه‌ ده‌رباره‌ی مانای یه‌كخواپه‌رستی و به‌ڵگه‌كانی و جۆره‌كانی و به‌روبومه‌كه‌ی، وه‌ رونكردنه‌وه‌ی شه‌فاعه‌تی نه‌بوون و جێگر، وه‌ هۆكاره‌كانی شیرك و جۆره‌كانی و به‌شه‌كانی و زه‌ره‌ره‌كانی و شوێنه‌واره‌كانی.

    دانه‌ر : سه‌عید عه‌لی وه‌هه‌ف ئه‌لقه‌حطانی

    پێداچوونه‌وه‌ : پشتیوان سابیر عه‌زیز

    وه‌رگێڕان : شاخه‌وان جه‌واد

    له‌ بڵاوكراوه‌كان : سایتی به‌هه‌شت http://www.ba8.org

    مصدر : http://www.islamhouse.com/p/168010

    تحميل :ڕوناكی یه‌كخواپه‌رستی و تاریكییه‌كانی هاوه‌ڵ بڕیاردان بۆ خوای گه‌وره‌

  • پایه‌ی حه‌یا و شـه‌رم له‌ ژیانی مسوڵمانداله‌ میانه‌ی ئه‌م باسه‌ گرنگ و هه‌ستیاره‌دا كه‌ تایبه‌ته‌ به‌ باسی پایه‌ی حه‌یا و شـه‌رم له‌ ژیانی مسوڵماندا، به‌ پشتیوانی خوای گه‌وره‌ له‌ روانگه‌ی قورئان و فه‌رموده‌و ژیاننامه‌ی پێغه‌مبه‌ر (صلی الله علیه‌ وسلم ) و هاوه‌ڵانی و زانایانی پێشین و واقیعی كۆمه‌ڵگا، له‌ چه‌ند به‌شێكدا به‌كورتی به‌شێوه‌یه‌كی زانستیانه‌و بابه‌تیانه‌ له‌م بابه‌ته‌ ده‌دوێین.

    دانه‌ر : یاسین ئه‌حمه‌د زه‌نگه‌نه‌

    پێداچوونه‌وه‌ : پشتیوان سابیر عه‌زیز

    مصدر : http://www.islamhouse.com/p/351232

    تحميل :پایه‌ی حه‌یا و شـه‌رم له‌ ژیانی مسوڵمانداپایه‌ی حه‌یا و شـه‌رم له‌ ژیانی مسوڵماندا

  • رونكردنه‌وه‌ی چل فه‌رموده‌ی نه‌وه‌ویكتێبی ( چل فه‌رموده‌ی نه‌وه‌وی ) دانه‌ره‌كه‌ی ئیمام نه‌وه‌ویه‌ ـ ره‌حمه‌تی خوای لێ بێت ـ له‌و كتێبانه‌یه‌ كه‌ خوای گه‌وره‌ قه‌بول و بڵاو بونه‌وه‌ی بۆ نوسیوه‌، چونكه‌ ئه‌و فه‌رمودانه‌ باس ده‌كات كه‌ تایبه‌تن به‌ بنچینه‌كانی ئیسلامه‌وه‌.

    مصدر : http://www.islamhouse.com/p/120406

    تحميل :رونكردنه‌وه‌ی چل فه‌رموده‌ی نه‌وه‌وی

  • چۆن ته‌وبه‌ بكه‌م؟ته‌وبه‌كردن: مانای گه‌ڕانه‌وه‌یه‌ له‌و شتانه‌ی كه‌ خوای گه‌وره پێی ناخۆشه‌، بۆ ئه‌و ‌ شتانه‌ی كه‌ خوای گه‌وره‌ پێی خۆشه‌.

    دانه‌ر : مامۆستا عه‌لی خان

    پێداچوونه‌وه‌ : پشتیوان سابیر عه‌زیز - مامۆستا خه‌لیل ئه‌حمه‌د

    مصدر : http://www.islamhouse.com/p/184829

    تحميل :چۆن ته‌وبه‌ بكه‌م؟

  • دیارده‌ی لاوازی باوه‌ڕیه‌كێك له‌و دیاردانه‌ی كه‌ بڵاوه‌ له‌ نێو موسڵمانانی ئه‌م سه‌رده‌مه‌ بریتیه‌ له‌ دیارده‌ی لاوازی باوه‌ڕ ، بۆیه‌ توشی دڵ ڕه‌قی و هه‌ست نه‌كردن به‌ تامی گوێڕایه‌ڵی و به‌ ئاسانی ده‌كه‌ونه‌ ناو تاوانه‌وه‌ .

    دانه‌ر : موحه‌مه‌د صاڵح المنجد

    پێداچوونه‌وه‌ : پشتیوان سابیر عه‌زیز

    وه‌رگێڕان : پشتیوان سابیر عه‌زیز

    مصدر : http://www.islamhouse.com/p/143663

    تحميل :دیارده‌ی لاوازی باوه‌ڕ