Noble Quran » Svenska » Sorah Al-Waqi'ah ( The Event )
Choose the reader
Svenska
Sorah Al-Waqi'ah ( The Event ) - Verses Number 96
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ( 3 )

[Det skall föra med sig] förnedring [för några och] upphöjelse [för andra].
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ( 8 )

De som hör till den högra sidan - och vilka är de som hör till den högra sidan
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ( 9 )

De som hör till den vänstra sidan - och vilka är de som hör till den vänstra sidan
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ ( 17 )

och de skall betjänas av evigt unga gossar, som bär omkring
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ( 18 )

karaffer och pokaler och en bägare fylld ur en ren källa,
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ( 19 )

[med vin] som inte framkallar huvudvärk och inte ger något rus,
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ( 25 )

Där skall de inte höra tomt och meningslöst tal, inte heller ord som inbjuder till synd.
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ( 27 )

OCH DE som hör till den högra sidan - vad [väntar] dem som hör till den högra sidan?
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ( 33 )

ur aldrig sinande förråd och som inga förbud någonsin hejdar.
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ( 34 )

Och deras hustrur [skall vara hos dem], upp-höjda [till en ny värdighet].
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ( 41 )

OCH DE som hör till den vänstra sidan - vad [väntar] dem som hör till den vänstra sidan
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ( 47 )

och de brukade säga: "Skulle vi efter döden, sedan vi blivit mull och torra ben, återuppstå till nytt liv
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ( 49 )

Säg: "De som levde i äldre tid och de som är av senare släkten
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ( 50 )

skall föras samman till mötet på utsatt Dag.
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ( 51 )

Och då måste ni som övergav [den raka] vägen och kallade sanningen för lögn,
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ ( 54 )

Och till detta skall ni bjudas kokande vatten att dricka;
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ( 57 )

DET ÄR Vi som har skapat er! Kan ni [människor] inte förmå er att tro på sanningen
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ( 59 )

Är det ni som skapar det? Eller är det Vi som är Skaparen
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ( 60 )

Vi har bestämt att döden skall vara er följeslagare; och ingenting hindrar Oss
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ( 61 )

att i ert ställe sätta sådana som liknar er och att låta er uppstå i en för er okänd form.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ( 62 )

Ni är ju medvetna om att ni en gång har skapats; om ni tänker efter [måste ni inse att Vi kan skapa er på nytt]!
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ( 64 )

Är det ni som får det att gro eller är det Vi som är orsaken till detta
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ( 65 )

Om Vi ville kunde Vi låta allt förtorka, och ni skulle bekymrat fråga er [vad som hänt]
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ ( 69 )

Är det ni som har fått regnet att falla eller är det Vi som är orsaken till detta
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ( 70 )

Om Vi ville kunde Vi göra det salt och bittert; bör ni då inte vara tacksamma
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ ( 72 )

Är det ni som har fått det träd att växa [vars ved ni bränner], eller är Vi dess upphov
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ ( 73 )

Vi har skapat det som en påminnelse [till er] och till nytta och glädje för den vilsne och hungrige vandraren i ödemarken.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 74 )

Prisa då din Herres namn, omstrålat av makt och härlighet!
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ( 75 )

JAG KALLAR de stegvis uppenbarade avsnitten av Koranen att vittna -
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ( 76 )

detta är en försäkran av största vikt, om ni bara kunde inse det! -
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ( 82 )

och tacka för er försörjning genom att kalla dess sanning för lögn
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ( 83 )

Varför - när det sista andetaget rosslar i [den döendes] strupe
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ( 85 )

medan Vi, fastän ni inte ser [Oss], är honom närmare än ni -
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ( 86 )

varför, om ni inte skall ställas till svars [för era handlingar],
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 87 )

kallar ni inte tillbaka [hans själ], om det som ni har sagt är sant
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ( 88 )

Om [den döende] hör till dem som skall vara i Guds närhet,
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ( 89 )

[skall han få] vila och ro och [välkomnas] med myrtendoft i lycksalighetens lustgård.
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 90 )

Och är han en av dem som tillhör den högra sidan
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 91 )

skall han hälsas med orden "Fred! Du är en av dem som hör till den högra sidan!".
Random Books
- Klargörandet av Tvivlen (Kashf-ush-Shubuhât)innehåll: Detta mästerverk inleds med att förklara syftet med att sända profeterna och sändebuden. Därefter bjuds läsaren på en underbar läsning om trosgrunder anknutna till Tawhîd och Dyrkan. En mängd tvivel avtäcks här och deras sanna natur exponeras. Med bokens etablerade bevisningar ur Qurân och Sunnah får läsaren en tydlig bild av hur denne bör skydda sin själ från Shirk och Kufr. Boken är skriven av Sheikh ibn ’Abdul-Wahhâb som under 1700-talet på den arabiska halvön. Han ägnade sitt liv åt spridandet av Allâhs Religion, Må Allah täcka honom väl i barmhärtighet och belöning för hans tjänst för Islâm och muslimerna.
Source : http://www.islamhouse.com/p/204072
- Sharh-us-Sunnah [Förklaringen av Sunnah]innehåll: Boken förklarar Ahl-us-Sunnahs tro på Allâh, Änglarna, Skrifterna, Sändebuden, Domedagen, tron på Förutbestämmelsen samt beskriver denna trosläras frukter.
Source : http://www.islamhouse.com/p/204077
- Vad är meningen med livet?Detta häfte är en översättning av ett tal som broder Khalid Yasin höll i Saudi-Arabien 1994. Föredraget har blivit mycket uppskattat bland såväl muslimer som icke- muslimer runtom i världen. Den tar upp viktiga fundament i Islam och ger en överblick om Islams största grund som är tron på en sann och Allsmäktig Gud. Broder Khalid Yasin tar upp Islams viktigaste grundpelare på ett sätt som ger läsaren (lyssnaren) ett nöje i att få ta del av denna information, och ger många exempel och paralleller som gör det enkelt för var och en att förstå vad meningen med livet innebär och vad Islam handlar om. Det är härmed ett sant nöje att få presentera denna föreläsning i skriven form och vi hoppas att var och en som läser den skall finna klarhet och vägledning i den.
Source : http://www.islamhouse.com/p/330853
- Du frågar & Koranen besvarar-
Source : http://www.islamhouse.com/p/330851
- al-´Aqîdah al-Wâsitiyyahinnehåll: Den berömde Sheikh-ul-Islâm Ahmad bin Taymiyyah redogör i detta verk för ett flertal av Ahl-us-Sunnahs trosuppfattningar och ståndpunkter. Med bevis ur Boken och Sunnah visar han tydligt villfarelsen hos sekter som Jahmiyyah, Mushabbihah, Qadariyyah, Jabriyyah, Murji’ah, Wa’îdiyyah, Harûriyyah, Mu’tazilah, Rawâfidh och Khawârij. I bokens avslutande kapitel upplyser han om plikten att följa Allâhs Sändebud (sallâ Allâhu ’aleihi wa sallam) och föregångarnas väg.
Source : http://www.islamhouse.com/p/196581