Norske
Sorah Al-Balad ( The City ) - Verses Number 20
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ 
( 1 )  
Nei, sannelig, jeg sverger ved denne byen,
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ 
( 2 )  
og du bor jo i denne byen,
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ 
( 3 )  
og ved en far og hans avkom!
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ 
( 4 )  
Vi har visselig skapt mennesket til møye.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ 
( 5 )  
Tror han ikke at noen har makt over ham?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا 
( 6 )  
Han sier: «Jeg har satt over styr rikdom i massevis.»
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ 
( 7 )  
Tror han at ingen har sett ham?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ 
( 8 )  
Har Vi ikke gitt ham to øyne,
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ 
( 9 )  
tunge, og to lepper.
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ 
( 10 )  
Har Vi ikke vist ham de to veier?
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ 
( 11 )  
Men han gav seg ikke i kast med den trange og bratte.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ 
( 12 )  
Vet du da hva den trange vei er?
فَكُّ رَقَبَةٍ 
( 13 )  
Det er å skaffe en slave frihet,
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ 
( 14 )  
og på hungerens dag å gi mat
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ 
( 15 )  
til en foreldreløs slektning,
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ 
( 16 )  
eller til en fattig stakkar,
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ 
( 17 )  
og så være av dem som tror, og som anbefaler hverandre standhaftighet, og råder hverandre til medfølelse.
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ 
( 18 )  
Dette er høyre hånds folk!
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ 
( 19 )  
Men de som fornekter Vårt ord, de er venstre hånds folk.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ 
( 20 )  
Over dem hvelver seg Ild.