Noble Quran » Svenska » Sorah Nooh
Choose the reader
Svenska
Sorah Nooh - Verses Number 28
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ( 1 )
VI SÄNDE Noa till hans folk med uppdraget: "Varna ditt folk, innan ett plågsamt straff drabbar dem!"
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ( 2 )
[Och Noa] sade: "Jag har kommit, mitt folk, för att varna er klart och entydigt:
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ( 4 )
Då skall Gud förlåta er era synder och ge er uppskov till en tid [som Han] har fastställt - när den är inne, kan den inte uppskjutas - om ni [bara] visste...!"
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا ( 5 )
[Noa bad till Gud och] sade: "Herre! Jag har talat till mitt folk natt och dag,
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا ( 6 )
men mina uppmaningar har bara lett till att de alltmer drar sig undan.
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا ( 7 )
Och varje gång jag kallar dem [till tron] för att Du skall ge dem Din förlåtelse, sätter de fingrarna i öronen och sveper kläderna tätare om sig, och de förskansar sig i envishet och högmod.
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا ( 9 )
och talat offentligt till dem på allmän plats, och jag har talat med dem i förtrolighet
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا ( 10 )
och sagt dem: 'Be er Herre om förlåtelse för era synder! Han förlåter och förlåter på nytt;
وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا ( 12 )
och föröka er rikedom och era söners [antal] och skänka er trädgårdar, vattnade av bäckar.
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا ( 13 )
Hur är det fatt med er? Ni håller inte Gud i ära så som Han i Sitt höga majestät bör äras!
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ( 15 )
Ser ni inte att Gud har skapat sju himlar, som välver sig över varandra,
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا ( 16 )
och satt ibland dem månen [som lyser med lånat] ljus och solen som en sprakande fackla?
وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا ( 17 )
Gud har låtit er växa upp som plantor ur jorden;
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا ( 18 )
med den skall Han sedan låta er återförenas [och till slut] skall Han låta er träda fram [ur den på nytt] i uppståndelsens [ögonblick].
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا ( 19 )
Och Gud har brett ut jordens [yta] för er som en matta,
لِّتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا ( 20 )
för att ni skall kunna färdas över den på vägar och stigar.'”
قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا ( 21 )
Noa sade [vidare]: "Herre! De lyssnar inte till mig men följer den som [stoltheten över stora] rikedomar och [många] söner driver allt närmare undergången.
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا ( 23 )
och säger [till varandra]: 'Låt oss aldrig överge våra gudar – varken Wadd, Suwa, Yaghuth, Ya'uq eller Nasr!'
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا ( 24 )
På detta sätt har de lett många vilse. Herre! Låt dessa orättfärdiga [människor] gå vidare från misstag till misstag!"
مِّمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَارًا ( 25 )
De dränktes på grund av sina synder och [en Dag] skall de ledas in i Elden, och de kommer inte att finna en annan hjälpare än Gud.
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا ( 26 )
Och Noa [sade till Gud]: "Herre! Låt ingen av dem som förnekar sanningen bli kvar på jorden;
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا ( 27 )
om Du låter dem bli kvar, kommer de att leda Dina tjänare vilse och de kan inte lämna i arv annat än [ytterligare] sedligt fördärv och gudlöshet.
رَّبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا ( 28 )
Herre! Skänk oss Din förlåtelse - mig och mina föräldrar och de troende som stiger in i mitt hus och alla troende män och kvinnor! Och låt de orättfärdiga gå allt snabbare mot sin undergång!"
Random Books
- al-´Ibrah fî Shahr-is-Sawm [Lärdomen i fastemånaden]innehåll: Allâh har hedrat denna månad och låtit den vara en av det nästa livets årstid. Däri tävlar tjänarna om att dyrka Allâh för att uppnå segern och närheten till Allâh. De söker Allâhs närhet via daglig fasta och nattlig bön och läsning i Hans mäktiga Skrift.
Source : http://www.islamhouse.com/p/204085
- Manâsik-ul-Hadjdj wal-´Umrah fîl-Kitâb was-Sunnah wa Âthâr-is-Salaf [Vallfärdens och ´Umrahs ritualer baserade på Boken, Sunnah och Salafs rapporteringar]innehåll: Jag ger dessa råd och gagnade uppgifter till våra vallfärdande bröder innan vallfärden: Vallfärdaren är ålagd att frukta sin Herre och kämpa hårt för att inte falla i det Allâh förbjudit. Han (ta´âlâ) sade: ”Vallfärden [skall fullgöras under] de kända månaderna. Den som då beger sig i väg skall så länge vallfärden varar avhålla sig från intim samvaro med kvinnor, grovt tal samt trätor och tvister.”
Source : http://www.islamhouse.com/p/204103
- aI´tiqâd A’immah Ahl-il-Hadîth [Hadîth-Imâmernas troslära]innehåll: Håll fast vid er kännedom – må Allâh förbarma Sig över oss och er – att Ahl-ul-Hadîths, Ahl-us-Sunnah wal-Djamâ´ah, metodik är grundad på att tro på Allâh, Hans änglar, Skrifter, sändebud och acceptera det som Allâhs (ta´âlâ) Bok har sagt och det som autentiskt har rapporterats från Allâhs sändebud (sallâ Allâhu ´alayhi wa sallam).
Source : http://www.islamhouse.com/p/204095
- Lum´at-ul-I´tiqâdnnehåll: Ibn Qudâmah al-Maqdisis bok som skänker glänsande klarhet i Ahlus-Sunnahs förhållande till grundläggande principer inom Islam. Med slående korthet och precision släcker Imamen ljuset för de innovatörer som på vilseledande och falska grunder följer en annan väg än den Salaf var på. De avslutande kapitlen tar upp ämnen som hur man skall förhålla sig till det som hände mellan Följeslagarna, makthavarnas rätt över medborgarna, förhållandet till innovatörer.
Source : http://www.islamhouse.com/p/204074
- Salât-ul-’Îdayninnehåll: Sheikh Nâsir-ud-Dîn al-Albânî har i denna bok samlat autentiska hadiser och athar gällande de två ’Îd-bönerna, och visar vikten i att följa denna sunnah.
Source : http://www.islamhouse.com/p/204089