Swahili
Sorah At-Takwir ( The Overthrowing ) - Verses Number 29
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
( 1 )
Jua litakapo kunjwa,
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
( 2 )
Na nyota zikazimwa,
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
( 3 )
Na milima ikaondolewa,
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
( 4 )
Na ngamia wenye mimba pevu watakapo achwa wasishughulikiwe,
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
( 5 )
Na wanyama wa mwituni wakakusanywa,
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
( 6 )
Na bahari zikawaka moto,
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
( 7 )
Na nafsi zikaunganishwa,
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
( 8 )
Na msichana aliye zikwa hai atapo ulizwa,
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
( 9 )
Kwa kosa gani aliuliwa?
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
( 10 )
Na madaftari yatakapo enezwa,
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
( 11 )
Na mbingu itapo tanduliwa,
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
( 12 )
Na Jahannamu itapo chochewa,
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
( 13 )
Na Pepo ikasogezwa,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
( 14 )
Kila nafsi itajua ilicho kihudhurisha.
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
( 15 )
Naapa kwa nyota zinapo rejea nyuma,
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
( 16 )
Zinazo kwenda, kisha zikajificha,
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
( 17 )
Na kwa usiku unapo pungua,
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
( 18 )
Na kwa asubuhi inapo pambazuka,
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
( 19 )
Kwamba hakika bila ya shaka hii ni kauli ya Mjumbe mtukufu,
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
( 20 )
Mwenye nguvu na mwenye cheo kwa huyo Mwenye Kiti cha Enzi,
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
( 21 )
Anaye t'iiwa, tena muaminifu.
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
( 22 )
Na wala huyu mwenzenu hana wazimu.
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
( 23 )
Na hakika yeye alimwona kwenye upeo wa macho ulio safi.
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
( 24 )
Wala yeye si bakhili kwa mambo ya ghaibu.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ
( 25 )
Wala hii si kauli ya Shetani maluuni.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
( 26 )
Basi mnakwenda wapi?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
( 27 )
Haikuwa hii ila ni ukumbusho kwa walimwengu wote.
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
( 28 )
Kwa yule miongoni mwenu anaye taka kwenda sawa.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
( 29 )
Wala nyinyi hamtataka isipo kuwa atake Mwenyezi Mungu Mola Mlezi wa walimwengu wote.