Български
Sorah Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) - Verses Number 26
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
( 1 )
Стигна ли до теб разказът за Всепокриващия ден?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
( 2 )
Едни лица в този Ден ще са сведени,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
( 3 )
обременени, изнурени,
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
( 4 )
ще горят в пламтящ огън,
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
( 5 )
ще им се даде от кипящ извор да пият,
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
( 6 )
не ще имат друга храна освен от тръни,
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
( 7 )
които нито угояват, нито избавят от глад.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
( 8 )
А други лица в този Ден ще са блажени,
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
( 9 )
поради своето старание - доволни,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
( 10 )
във възвишена Градина.
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
( 11 )
Не ще слушат в нея празнословие.
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
( 12 )
Има там течащ извор.
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
( 13 )
Има там въздигнати престоли
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
( 14 )
и готови чаши,
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
( 15 )
и подредени възглавници,
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
( 16 )
и разстлани килими.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
( 17 )
И нима не виждат как бяха сътворени камилите
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
( 18 )
и как бе въздигнато небето,
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
( 19 )
и как бяха възправени планините,
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
( 20 )
и как бе разпростряна земята?
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
( 21 )
И напомняй! Ти си само за да напомняш.
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
( 22 )
Не си над тях властващ,
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
( 23 )
но който се отвърне и не повярва,
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
( 24 )
него Аллах ще мъчи с най-голямото мъчение [в Ада].
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
( 25 )
При Нас е тяхното завръщане.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
( 26 )
После Наша грижа е тяхната равносметка.