Русский - Сура Месяц

Русский

Сура Месяц - Стихи Количество 55
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ ( 1 ) Месяц - Ayaa 1
Приблизился Час, и раскололся месяц.
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ ( 2 ) Месяц - Ayaa 2
Когда они видят знамение, то отворачиваются и говорят: «Это - преходящее (или крепкое; или лживое) колдовство!».
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ ( 3 ) Месяц - Ayaa 3
Они сочли лжецами посланников и потакали своим желаниям, но каждый поступок утвердится (творения получат вознаграждение за добро и наказание за зло).
وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ ( 4 ) Месяц - Ayaa 4
До них уже дошли известия, которые удерживали от неверия.
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ ( 5 ) Месяц - Ayaa 5
Это является совершенной мудростью, но какую пользу приносят предостережения (или предостережения не принесли им никакой пользы)?
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ ( 6 ) Месяц - Ayaa 6
Отвернись же от них. В тот день, когда глашатай призовет к неприятной вещи,
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ ( 7 ) Месяц - Ayaa 7
они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча.
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ( 8 ) Месяц - Ayaa 8
Они устремятся к глашатаю, и неверующие скажут: «Это - Тяжкий день!».
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ ( 9 ) Месяц - Ayaa 9
До них счел лжецами посланников народ Нуха (Ноя). Они сочли лжецом Нашего раба и сказали: «Он - одержимый!». Они ругали его и угрожали ему.
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ ( 10 ) Месяц - Ayaa 10
Тогда он воззвал к своему Господу: «Меня одолели. Помоги же мне!».
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ ( 11 ) Месяц - Ayaa 11
Мы открыли врата неба, откуда стала изливаться вода,
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ( 12 ) Месяц - Ayaa 12
и разверзли землю, из которой забили ключи. Воды небес и земли слились для дела, которое было предопределено.
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ ( 13 ) Месяц - Ayaa 13
Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей.
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ ( 14 ) Месяц - Ayaa 14
Ковчег поплыл у Нас на Глазах в воздаяние тому, в кого не уверовали (или тем, которые не уверовали).
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ( 15 ) Месяц - Ayaa 15
Мы оставили его (корабль или рассказ о Нухе) в качестве знамения. Но есть ли среди вас вспоминающие?
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ( 16 ) Месяц - Ayaa 16
Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ( 17 ) Месяц - Ayaa 17
Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие?
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ( 18 ) Месяц - Ayaa 18
Адиты сочли лжецами посланников. Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ ( 19 ) Месяц - Ayaa 19
Мы наслали на них морозный (или завывающий) ветер в день, злосчастье которого продолжалось.
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ ( 20 ) Месяц - Ayaa 20
Он вырывал людей, словно стволы выкорчеванных финиковых пальм.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ( 21 ) Месяц - Ayaa 21
Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ( 22 ) Месяц - Ayaa 22
Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ ( 23 ) Месяц - Ayaa 23
Самудяне сочли ложью предостережения.
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ ( 24 ) Месяц - Ayaa 24
Они сказали: «Неужели мы последуем за одним из нас? В этом случае мы окажемся в заблуждении и будем страдать (или отдалимся от истины).
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ ( 25 ) Месяц - Ayaa 25
Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному? О нет! Он - надменный лжец».
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ ( 26 ) Месяц - Ayaa 26
Завтра они узнают, кто является надменным лжецом!
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ ( 27 ) Месяц - Ayaa 27
Аллах сказал их пророку: «Мы посылаем верблюдицу для того, чтобы испытать их. Подожди же и будь терпелив.
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ ( 28 ) Месяц - Ayaa 28
Сообщи им, что вода поделена между ними и верблюдицей. Пусть же они приходят попить каждый раз в отведенное для них время».
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ ( 29 ) Месяц - Ayaa 29
Они позвали своего товарища, и тот схватил верблюдицу и перерезал ей поджилки.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ( 30 ) Месяц - Ayaa 30
Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ ( 31 ) Месяц - Ayaa 31
Воистину, Мы наслали на них всего лишь один вопль, и они уподобились сену хозяина загона.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ( 32 ) Месяц - Ayaa 32
Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие?
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ ( 33 ) Месяц - Ayaa 33
Народ Лута (Лота) счел ложью предостережения.
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ ( 34 ) Месяц - Ayaa 34
Мы наслали на них ураган с камнями, и только семью Лута (Лота) Мы спасли перед рассветом
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ ( 35 ) Месяц - Ayaa 35
по милости от Нас. Так Мы воздаем тем, кто благодарен.
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ ( 36 ) Месяц - Ayaa 36
Он предостерег их от Нашей Хватки, но они усомнились в его предостережениях.
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ ( 37 ) Месяц - Ayaa 37
Они настойчиво требовали от него его гостей, и тогда Мы лишили их зрения. Вкусите же мучения от Меня и предостережения Мои!
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ ( 38 ) Месяц - Ayaa 38
На утро их постигли неотвратимые мучения.
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ ( 39 ) Месяц - Ayaa 39
Вкусите же мучения от Меня и предостережения Мои!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ( 40 ) Месяц - Ayaa 40
Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие?
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ ( 41 ) Месяц - Ayaa 41
Предостережения также явились к роду Фараона.
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ ( 42 ) Месяц - Ayaa 42
Они сочли ложью все Наши знамения, и Мы схватили их Хваткой Могущественного, Всемогущего.
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ ( 43 ) Месяц - Ayaa 43
Разве ваши неверующие лучше тех? Или же у вас есть неприкосновенность, упомянутая в Писаниях?
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ ( 44 ) Месяц - Ayaa 44
Или же они говорят: «Мы являемся победоносной группой».
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ ( 45 ) Месяц - Ayaa 45
Эта группа будет разбита, и они обратятся вспять!
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ ( 46 ) Месяц - Ayaa 46
Час является назначенным для них сроком, и Час этот - самый тяжкий, самый горький.
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ ( 47 ) Месяц - Ayaa 47
Воистину, грешники сбились с пути и страдают (или отдалились от истины).
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ ( 48 ) Месяц - Ayaa 48
В тот день их ничком поволокут в Огонь: «Вкусите прикосновение Преисподней!».
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ ( 49 ) Месяц - Ayaa 49
Воистину, Мы сотворили каждую вещь согласно предопределению.
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ ( 50 ) Месяц - Ayaa 50
Мы повелеваем только один раз, и повеление исполняется в мгновение ока.
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ( 51 ) Месяц - Ayaa 51
Мы уже погубили подобных вам. Но есть ли среди вас вспоминающие?
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ ( 52 ) Месяц - Ayaa 52
Все, что они совершили, есть в книгах деяний.
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ ( 53 ) Месяц - Ayaa 53
Все малое и великое уже начертано.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ ( 54 ) Месяц - Ayaa 54
Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди рек
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ ( 55 ) Месяц - Ayaa 55
на седалище истины возле Всемогущего Властелина.

Книги

  • Правила поведения мусульманок в трауре-

    Автор : Мухаммад бин Хамд Альхамд Аннаждий - Мухаммад бин Хамад аль-Хамуд ан-Наджди

    Source : http://www.islamhouse.com/p/65284

    Download :Правила поведения мусульманок в трауре

  • Вероубеждения Ахлю ас-СуннаОсновы исламского вероучения, соответствующие убеждениям ранних поколений мусульман

    Автор : Абу Бакр Исмаили

    Источники : Абу Мухаммад Булгарий

    Переводчик : Абу Абдурахман Дагестани

    Источник : Офис по содействию в призыве, наставлении и просвещении этнических групп в районе Рабва г. Эр-Рияд, КСА

    Source : http://www.islamhouse.com/p/325308

    Download :Вероубеждения Ахлю ас-СуннаВероубеждения Ахлю ас-Сунна

  • Аль-ИльманийаКнига о призыве к светскому образу жизни, который навязывается мусульманам по всему миру.Автор анализирует этот призыв и предупреждает о его опасности.

    Автор : Мухаммад бин Шакир Аш-Шариф

    Source : http://www.islamhouse.com/p/65371

    Download :Аль-Ильманийа

  • Сокращённый сборник аль-БухариПеревод сокращенного сборника имама аль-Бухари.

    Автор : Мухаммад ибн Исмаил аль-Бухари - Ахмад бин Ахмад бин Абдуллатыф аз-Зубейди

    Переводчик : Владимир Абдулла Нирша

    Source : http://www.islamhouse.com/p/65194

    Download :Сокращённый сборник аль-БухариСокращённый сборник аль-Бухари

  • Толкование трех последних джузов Корана, за ним следуют важные вопросы, касающиеся мусульманинаЖелая внести свой вклад в устранение невежества и облегчить приобретение необходимых знаний их искателю, мы собрали в этой сокращенной книге необходимый минимум шариатских знаний с добавлением трех последних частей Корана с их переводом, поскольку с ними мусульманин встречается наиболее часто. И то, что не возможно постигнуть в полном объеме – не стоит отказываться от части его.

    Автор : Группа ученых

    Источники : Абу Абдурахман Дагестани

    Источник : http://www.tafseer.info

    Source : http://www.islamhouse.com/p/142680

    Download :Толкование трех последних джузов Корана, за ним следуют важные вопросы, касающиеся мусульманинаТолкование трех последних джузов Корана, за ним следуют важные вопросы, касающиеся мусульманина

Choose language

Choose Сура

Книги

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share