Noble Quran » English - Transliteration » Sorah An-Naba' ( The Great News )

English - Transliteration

Sorah An-Naba' ( The Great News ) - Verses Number 40
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ ( 1 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 1
AAamma yatasaaloon
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ ( 2 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 2
AAani annaba-i alAAatheem
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ( 3 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 3
Allathee hum feehi mukhtalifoon
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ( 4 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 4
Kalla sayaAAlamoon
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ( 5 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 5
Thumma kalla sayaAAlamoon
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا ( 6 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 6
Alam najAAali al-arda mihada
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا ( 7 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 7
Waljibala awtada
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا ( 8 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 8
Wakhalaqnakum azwaja
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ( 9 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 9
WajaAAalna nawmakum subata
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا ( 10 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 10
WajaAAalna allayla libasa
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا ( 11 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 11
WajaAAalna annaharamaAAasha
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ( 12 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 12
Wabanayna fawqakum sabAAan shidada
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا ( 13 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 13
WajaAAalna sirajan wahhaja
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا ( 14 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 14
Waanzalna mina almuAAsiratimaan thajjaja
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا ( 15 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 15
Linukhrija bihi habban wanabata
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا ( 16 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 16
Wajannatin alfafa
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا ( 17 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 17
Inna yawma alfasli kana meeqata
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا ( 18 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 18
Yawma yunfakhu fee assoorifata/toona afwaja
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا ( 19 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 19
Wafutihati assamao fakanatabwaba
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ( 20 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 20
Wasuyyirati aljibalu fakanatsaraba
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ( 21 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 21
Inna jahannama kanat mirsada
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا ( 22 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 22
Littagheena maaba
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا ( 23 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 23
Labitheena feeha ahqaba
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا ( 24 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 24
La yathooqoona feehabardan wala sharaba
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا ( 25 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 25
Illa hameeman waghassaqa
جَزَاءً وِفَاقًا ( 26 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 26
Jazaan wifaqa
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا ( 27 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 27
Innahum kanoo la yarjoona hisaba
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا ( 28 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 28
Wakaththaboo bi-ayatinakiththaba
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا ( 29 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 29
Wakulla shay-in ahsaynahu kitaba
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ( 30 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 30
Fathooqoo falan nazeedakum illaAAathaba
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ( 31 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 31
Inna lilmuttaqeena mafaza
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا ( 32 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 32
Hada-iqa waaAAnaba
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا ( 33 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 33
WakawaAAiba atraba
وَكَأْسًا دِهَاقًا ( 34 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 34
Waka/san dihaqa
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا ( 35 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 35
La yasmaAAoona feeha laghwanwala kiththaba
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا ( 36 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 36
Jazaan min rabbika AAataan hisaba
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا ( 37 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 37
Rabbi assamawati wal-ardiwama baynahuma arrahmani layamlikoona minhu khitaba
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا ( 38 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 38
Yawma yaqoomu arroohu walmala-ikatusaffan la yatakallamoona illa man athinalahu arrahmanu waqala sawaba
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا ( 39 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 39
Thalika alyawmu alhaqqu famanshaa ittakhatha ila rabbihi maaba
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا ( 40 ) An-Naba' ( The Great News ) - Ayaa 40
Inna antharnakum AAathabanqareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamatyadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntuturaba

Random Books

  • Was Muhammad (pbuh) Merciful?The author said in his introduction, "The study itself falls into four parts: Chapter One: An Introduction, Chapter Two: Aspects of Mercy for Human Beings in the Character of the Prophet Muhammad (pbuh) Before the Divine Call, Chapter Three: Introducing the Prophet Muhammad (pbuh), Chapter Four: Aspects of Mercy for Human Beings in the Character of the Prophet Muhammad (pbuh) After the Divine Call."

    Formation : Mohammed Hassam Uddin Al-Khateeb

    Reveiwers : Abu Adham Osama Omara

    Source : http://www.islamhouse.com/p/340830

    Download :Was Muhammad (pbuh) Merciful?Was Muhammad (pbuh) Merciful?

  • Mother’s Day: A Historical Overview and the Scholars’ Rulings on this HolidayA historical overview and Scholars’ Rulings about Mother's Day.

    Formation : Muhammad Salih Al-Munajjid

    From issues : http://www.islamqa.com - Islam : Question & Answer Website

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1347

    Download :Mother’s Day: A Historical Overview and the Scholars’ Rulings on this HolidayMother’s Day: A Historical Overview and the Scholars’ Rulings on this Holiday

  • Translation of the Meanings of The Noble Quran in the English LanguageThe best explanatory translation of the Qur'aan by Muhammad Muhsin Khan and Taqi-ud-Deen Hilaali.

    Translators : Muhammad Muhsin Khan - Taqi-ud-Deen Hilaali

    From issues : http://www.qurancomplex.org - King Fahd Complex For Printing The Holy Quran Website

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1237

    Download :Translation of the Meanings of The Noble Quran in the English LanguageTranslation of the Meanings of The Noble Quran in the English Language

  • Worldly Difficulties - Reality, Causes and BenefitsThis booklet reminds the reader that worldly difficulties are a trial for the believers, while not disregarding the fact that more often afflictions result from one’s sins and disobedience to Allah. It also teaches how appropriate behavior and correct attitude can change an adversity into a worthwhile opportunity to achieve Allah’s Pleasure through Sabr, Shukr, Ihtisaab and Istirja, whereas impatience, panic and complaining can worsen one’s state of affairs. It also explains the futility of invoking the Prophets and the dead to remove hardships, and encourages calling upon Allah Alone to ease one’s affairs.

    Formation : Shuwana Abdul-Azeez

    Reveiwers : Muhammad AbdulRaoof

    From issues : A website Quran and Sunnah : http://www.qsep.com

    Source : http://www.islamhouse.com/p/371011

    Download :Worldly Difficulties - Reality, Causes and Benefits

  • I Appeal to Your Sense of Shame my Muslim Sister...Will You not RespondAn advice and admonition to Muslim sisters about Hijab.

    Formation : Nawaal Bint Abdullah

    Translators : Abdul Qaadir Abdul Khaaliq

    From issues : Islamic Propagation Office in Rabwah

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1325

    Download :I Appeal to Your Sense of Shame my Muslim Sister...Will You not Respond

Choose language

Choose Sorah

Random Books

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share