Shqip
Suretu Ed Duhan - Vargjet Numri 59
حم
( 1 )
Ha, Mimë.
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
( 2 )
Pasha librin sqarues (të së drejtës nga e kota)!
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
( 3 )
Ne e zbritëm ate në një natë të bekuar (në natën e begatshme të kadrit). Ne dëshiruam t’u tërheqim vërejtjen, e njerëzit të jenë të gatshëm.
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
( 4 )
Në atë (natë) zgjidhet çdo çshtje në mënyrë të prerë.
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
( 5 )
Urdhër i përcaktuar nga Vetë Ne. S’ka dyshim se Ne dërguam të dërguar.
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
( 6 )
(E zbeitëm) Nga Mëshira e Zotit tënd; Ai është dëgjuesi, i dijshmi.
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
( 7 )
Zoti i qiejve e i tokës dhe çka ka ndërmjet tyre, nëse jeni të bindur.
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
( 8 )
Nuk ka Zot tjetër, vetëm Ai që jep jetë dhe vdekje, Zoti juaj dhe Zoti i prindërve tuaj të lashtë.
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
( 9 )
Por jo, ata (idhujtarët) janë në dyshim, janë duke luajtur.
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
( 10 )
Ti pra, prite ditën kur qielli sjell një tym konkret.
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
( 11 )
Ai (tymi) i përfdhinë njerëzit. Ky është një ndëshkim i mundimshëm.
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
( 12 )
(Ata thonë) Zoti ynë, largoje prej nesh dënimin, ne do të besojmë.
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
( 13 )
Prej nga atyre ajo këshillë (ai mësim), kur atyre u pat ardhur pejgamber me argument (e nuk besuan)?
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
( 14 )
Po ia kthyen shpinën atij (pejgamberit) dhe thanë: “I mësuar prej dikujt, i çmendur”.
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
( 15 )
Ne do t’ua largojmë dënimin për pak kohë, por ju do t’i ktheheni kotësisë.
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
( 16 )
(Përkujto) Ditën kur do t’i kapim me atë rrëmbimin Tonë të fuqishëm e do t’u hakmerremi.
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
( 17 )
Ne përpara tyre e vumë në sprovë popullin e faraonit, dhe i pat ardhur i dërguar i ndershëm.
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
( 18 )
(U pat thënë): “Të m’i dorëzoni robërit e All-llahut, unë sjell argument të sigurt.
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
( 19 )
E mos bëni mendjemadhësi ndaj All-llahut, unë sjell argument të sigurt.
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
( 20 )
Unë i jam mbështetur Zotit tim dhe Zotit tuaj nga (Kërcënimi) që të më gurëzoni (më mbytni).
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
( 21 )
E nëse nuk më besoni atëherë hiqnu meje (më lini të lirë)!”
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
( 22 )
E thirri Zotin e vet: “Këta janë popull kriminelë”.
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
( 23 )
(Ne i thamë) Tërhiqu me robërit e Mi natën, se do të jeni të ndjekur.
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
( 24 )
Dhe lëre detin ashtu të qetë (të hapur) se ata janë ushtri që do të përmbytet.
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
( 25 )
Sa kopshte e kroje kanë lënë!
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
( 26 )
Edhe ara të mbjella e vende të bukura.
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
( 27 )
dhe sa të mira që i kanë përjetuar.
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
( 28 )
Ja, ashtu atë ua lëmë në trashëgim një populli tjetër.
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ
( 29 )
Prë ta nuk qajtën as qielli e as toka dhe atyre nuk iu dha afat.
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
( 30 )
Ndërsa Ne i shpëtuam beni israilët prej vuajtjeve nënqmuese,
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ
( 31 )
Prej faraonit. Vërtet ai ishte mizor i pakufishëm.
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
( 32 )
Ne i patëm zgjedhur ata (besimtarët e beni israilëve) me vetëdije ndër njerëzit e asaj kohe.
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ
( 33 )
Dhe u dhamë argumente (mrekulli) në të cilat patën përvojë të qartë.
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ
( 34 )
E këta (populli yt) me siguri do të thonë:
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
( 35 )
“S’ka tjetër, vetëm ajo vdekja jonë e parë dhe ne nuk do të ringjallemi!
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
( 36 )
Nëse jeni të vërtetë çka thoni (u thonë Muhammedit e besimtarëve), na sillni pra (në jetë) etërit tanë (të vdekur)!
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
( 37 )
A janë ata (idhujtarët) më të fortë, apo populli i Tubeit dhe ata që ishin përpara tyre. Ne ata i zhdukëm, sepse ishin kriminelë.
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
( 38 )
Ne nuk krijuam qiejt e tokën dhe çka ndërmjet tyre, pa një qëllim.
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
( 39 )
Por, Ne i krijuam të dyja me qëllim të caktuar, mirëpo shumica e tyre nuk dinë.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
( 40 )
S’ka dyshim se dita e kijametit ku kryhet gjykimi, është e caktim i të gjithë atyre.
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
( 41 )
Në atë ditë nuk bën dobi asgjë miku për mikun, e as nuk mund të ndihmohen.
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( 42 )
Përjashtim bën ai që e mëshiron All-llahu, se Ai është ngadhnjyesi, i mëshirshmi.
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ
( 43 )
Është e vërtetë se pema e Zekumit,
طَعَامُ الْأَثِيمِ
( 44 )
Do të jetë ushqim i mëkatarëve.
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
( 45 )
vlon si katran (si pezhgeja) në barqet.
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
( 46 )
Ashtu si vlon uji i valë.
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ
( 47 )
(U thuhet engjëjve për mëkatarin) Rrëmbene e grahne ne mes të Xhehennemit.
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
( 48 )
Dhe hudhni mbi kokën e tij ujin e valë e shtonja mundimin.
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
( 49 )
(I thuhet): Shijoje! se ti je ai forti, i autoritetshmi.
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ
( 50 )
E ky është ai (dënimi) për të cilin dyshonit.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
( 51 )
Vërtet, ata që i patën frikë Zotit, janë në vende të qeta.
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
( 52 )
Janë në Xhennete e në burime që rrjedhin.
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ
( 53 )
Veshin petka nga mëndafshi e kadifeja, ulur ballë për ballë.
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
( 54 )
Ja kështu, edhe e martojmë më bardhoshe symëdha (me hyrija).
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
( 55 )
aty kërkojnë t’u sillen çdo lloj peme dhe atyjanë të sigurt.
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
( 56 )
Aty nuk do të përjetojnë vdekjen, përveç asaj të parës në dynja. Ata i shpëtoi (All-llahu) prej vuajtjeve të Xhehennemit.
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
( 57 )
(Ato të mira) Janë dhuratë nga Zoti yt, e ai është shpëtim i madh.
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
( 58 )
Ne ua bëmë të lehtë atë (Kur’anin) në gjuhën tënde ashtu që ata të marin mësim.
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
( 59 )
(Meqë nuk po marrim mësim) Ti pra, prit se edhe ata janë duke pritur.