Noble Quran » Hausa » Sorah Al-Waqi'ah ( The Event )
Choose the reader
Hausa
Sorah Al-Waqi'ah ( The Event ) - Verses Number 96
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ( 18 )
Da wasu kõfuna da shantula da hinjãlai daga (giya) mai ɓuɓɓuga.
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ( 19 )
Bã a sanya musu cĩwon jirĩ sabõda ita, kuma bã su buguwa.
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ( 20 )
Da wasu 'ya'yan itãcen marmari daga irin waɗanda suke zãɓe.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ( 25 )
Bã su jin wata yãsassar magana a cikinta, kuma bã su jin sun yi laifi.
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ( 45 )
Lalle sũ, sun kasance a gabãnin wannan waɗanda aka jiyar dãɗi.
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ ( 46 )
Kuma sun kasance sunã dõgẽwa a kan mummũnan zunubi mai girma.
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ( 47 )
Kuma sun kasance sunã cẽwa: "Shin idan mun mutukuma muko kasance turɓãya da ƙasũsuwa shin lalle mũ waɗanda zã a kõma rãyarwa ne haƙĩƙatan?"
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ( 50 )
"Tabbas, waɗanda ake tãrãwa ne a cikin wani yini sananne."
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ( 51 )
"Sa'an nan lalle ku, ya kũ ɓatattu, mãsu ƙaryatãwa!"
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ( 52 )
"Lalle mãsu cĩ ne daga wata itãciya ta zaƙƙum (ɗanyen wutã)."
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ ( 54 )
"Sa'an nan kuma mãsu shã ne, a kan wannan abin cin, daga ruwan zãfi."
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ( 57 )
Mũ ne Muka halitta ku, to, don me bã zã ku gaskata ba?
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ( 59 )
Shin kũ ne kuke halitta shi, kõ kuwa mũ ne Mãsu halittãwa?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ( 60 )
Mũ ne Muka ƙaddara mutuwa a tsakãninku, kuma ba Mu zama Mãsu gajiyãwa ba,
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ( 61 )
A kan Mu musanya waɗansu (mutãne) kamarku, kuma Mu mayar da ku a cikin wata halitta da ba ku sani ba.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ( 62 )
Kuma lalle, ne haƙĩƙa, kun san halittar farko, to, don me ba zã ku yi tunãni ba?
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ( 64 )
Shin, kũ ne ke tsirar da shi kõ kuwa Mũ ne Mãsu tsirarwa?
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ( 65 )
Dã Munã so lalle, da Mun sanya shi bũsasshiyar ciyãwa, sai ku yini kunã mãmãkin bãƙin ciki.
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ ( 69 )
Shin, kũ ne kuke saukar da shi daga girgije, kõ kuwa Mũne Mãsu saukarwa?
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ( 70 )
Dã Mun so, dã Mun mayar da shi ruwan zartsi. To don me bã ku gõdẽwa?
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ ( 72 )
Shin, kũ ne kuke ƙagã halittar itãciyarta, kõ kuwa Mũ ne Mãsu ƙãgãwa?
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ ( 73 )
Mũ ne Muka sanya ta wata abar wa'azi da jin dãɗi ga matafiya a cikin jẽji.
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ( 75 )
To, bã sai Na yi rantsuwa ba da lõkutan fãɗuwar taurãri.
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ( 76 )
Kuma lalle ne' haƙĩƙa, rantsuwa ce mai girma, dã kun sani.
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ( 81 )
Shin, to, wannan lãbãrin ne kuke mãsu wulãkantãwa?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ( 82 )
Kuma kunã sanya arzikinku (game da shi) lalle kũ, ku ƙaryata (shi)?
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ( 83 )
To, don me idan rai ya kai ga maƙõshi? (Kusa da mutuwa).
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ( 85 )
Kuma Mũ ne mafi kusanta gare shi daga gare ku, to, amma kũ bã ku gani.
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ( 86 )
To, don me in dai kun kasance bã waɗanda zã a yi wa sakamako ba?
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 87 )
Ku mayar da shi (cikin jikinsa) har idan kun kasance mãsu gaskiya.
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ( 88 )
To, amma idan (mai mutuwar) ya kasance daga makusanta,
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 91 )
Sai (a ce masa) aminci ya tabbata a gare ka daga mazõwa dãma.
Random Books
- ABUBUWAN DA SUKE WARW ARE MUSULUNCI-
Formation : محمد بن عبد الوهاب
Source : http://www.islamhouse.com/p/339832
- Mai Rabon Ganin BaxiMai Rabon Ganin Baxi
Source : http://www.islamhouse.com/p/156345
- ABUBUWAN DA SUKE WARW ARE MUSULUNCI-
Formation : محمد بن عبد الوهاب
Source : http://www.islamhouse.com/p/339832
- Aqidun Shi'a a Sauqaqe-
Source : http://www.islamhouse.com/p/322553
- TUSHE UKU NA MUSULUNCI-
Formation : محمد بن عبد الوهاب
Source : http://www.islamhouse.com/p/589