Nobre Alcorao » Português » Sorah As Vias de Ascensão
Português
Sorah As Vias de Ascensão - Verses Number 44
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ( 4 )

Até Ele ascenderão os anjos com o Espírito (o anjo Gabriel) em um dia, cuja duração será de cinqüenta mil anos.
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ( 9 )

E as montanhas, desintegradas, tal qual (flocos de) lã (tingida).
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ( 11 )

Ainda que sejam colocados um perante o outro. Nesse dia, o pecador quererá redimir-se do castigo, com o sacrifício dos seus filhos,
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ ( 14 )

E de tudo quanto existe na terra, como se isso, então, pudesse libertá-lo (do castigo).
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ( 27 )

E são reverente, por temor ao castigo do seu Senhor,
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ( 28 )

Porque sabem que o castigo do seu Senhor é iniludível.
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ( 30 )

Exceto para com as esposas, ou (as cativas), que as suas destras possuem- nisso não serão reprovados.
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ( 31 )

Mas aqueles que se excederam nisso, serão os transgressores.
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ( 32 )

Os que respeitam as suas obrigações e convênios,
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ( 36 )

Assim, pois, que ocorre com os incrédulos que te rodeiam, empertigados,
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ( 38 )

Acaso ambiciona, cada um deles, ser introduzido no Jardim do Prazer?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ( 39 )

Qual! Em verdade, Nós os criamos do que já sabem!
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ( 40 )

Juro, pois, pelo Senhor dos Orientes e dos Ocidentes que somos Poderoso,
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ( 41 )

Para suplantá-los por outros melhores do que eles, porque somos Invencível!
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ( 42 )

Deixai-los, pois, que se entretenham, e brinquem, até que topem com o seu dia, o qual lhes foi prometido!
Livros
- Apresentação Geral da religião do IslamO livro, apresenta a religião islâmica de um modo fácil, claro e diferenciado, contendo uma bela introdução para a compreensão da crença e um resumo sobre as adorações, a fé e os pilares do islam, esta edição se diferencia pelas correções e revisões feitas, além da inclusão dos versículos corânicos em árabe, prar que fique claro qua a palavra de Allah é em árabe e que a tradução é somente dos significados.
Source : http://www.islamhouse.com/p/228872
- Os Milagres Científicos no Alcorão e na Sunnah-
Source : http://www.islamhouse.com/p/61305
- O Casamento do Profeta (S) com Aicha (R) Para os Intelectuais, os Teólogos e os EquitativosO artigo relata a opinião de orientalistas com imparcialidade e equidade a respeito do casamento do Profeta Muhammad (S) com a Aícha, esclarece duvidas surgidas a esse respeito, levando em conta o testemunho da época e o testemunho da ciência, rechaçando os pensamentos doentios com comprovantes cientificos, contém ainda alguns relatos sobre o abençoado casamento.
Source : http://www.islamhouse.com/p/309062
- O Casamento do Profeta (S) com Aicha (R) Para os Intelectuais, os Teólogos e os EquitativosO artigo relata a opinião de orientalistas com imparcialidade e equidade a respeito do casamento do Profeta Muhammad (S) com a Aícha, esclarece duvidas surgidas a esse respeito, levando em conta o testemunho da época e o testemunho da ciência, rechaçando os pensamentos doentios com comprovantes cientificos, contém ainda alguns relatos sobre o abençoado casamento.
Source : http://www.islamhouse.com/p/309062
- Fortaleza do MuçulmanoEu selecionei desse meu livro a parte das lembranças (adh-dhikr), que colocadas em um pequeno volume seriam fáceis de serem transportadas em viagem. Limiteime apenas a citar os dhikr contidos nos hadith (ditos do profeta) do trabalho original, também, me limitei a citar uma ou duas referências que tenham a origem do hadith. Assim, todos aqueles que desejarem mais informações sobre um específico companheiro ou mais referências sobre um hadith em particular, deverão dirigir-se ao texto original.
Source : http://www.islamhouse.com/p/344717