Русский
Сура Посылаемые - Стихи Количество 50
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
( 1 )
Клянусь посылаемыми с добром,
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
( 2 )
несущимися быстро,
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
( 3 )
распространяющими бурно,
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
( 4 )
различающими твердо,
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
( 5 )
и передающими Напоминание
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
( 6 )
для оправдания или предостережения.
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
( 7 )
Обещанное вам непременно сбудется.
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
( 8 )
Когда погаснут звезды,
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
( 9 )
когда расколется небо,
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
( 10 )
когда развеются горы,
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
( 11 )
когда посланникам будет установлен срок.
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
( 12 )
До какого дня отсрочено?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
( 13 )
До Дня различения!
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
( 14 )
Откуда ты мог знать, что такое День различения?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 15 )
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
( 16 )
Разве мы не погубили первые поколения?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
( 17 )
Вслед за ними Мы отправили последующие поколения.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
( 18 )
Так поступаем Мы с грешниками.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 19 )
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ
( 20 )
Разве Мы не сотворили вас из презренной жидкости
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
( 21 )
и не поместили ее в надежном месте
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
( 22 )
до известного срока?
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
( 23 )
Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 24 )
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
( 25 )
Разве Мы не сделали землю вместилищем
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
( 26 )
для живых и мертвых?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا
( 27 )
Разве Мы не воздвигли на ней незыблемые и высокие горы и не напоили вас пресной водой?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 28 )
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
( 29 )
Ступайте к тому, что вы считали ложью!
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
( 30 )
Ступайте к тени с тремя разветвлениями.
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
( 31 )
Не прохладна она и от пламени не избавляет,
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
( 32 )
а он бросает искры, подобные замку,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
( 33 )
который выглядит словно желтые верблюды.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 34 )
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
( 35 )
В тот день они будут безмолвствовать,
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
( 36 )
и не будет им дозволено оправдываться.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 37 )
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
( 38 )
Вот День различения! Мы собрали вас и тех, кто был прежде.
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
( 39 )
Если у вас есть какая-нибудь хитрость, то ухитритесь против Меня!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 40 )
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
( 41 )
А богобоязненные, воистину, пребудут среди сеней и источников
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
( 42 )
и плодов, каких только пожелают.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( 43 )
Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали!
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
( 44 )
Так Мы вознаграждаем творящих добро.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 45 )
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
( 46 )
Вкушайте и наслаждайтесь недолго, ведь вы являетесь грешниками.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 47 )
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
( 48 )
Когда им говорят: «Поклонитесь!». - они не кланяются.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 49 )
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
( 50 )
В какой же рассказ после этого вы уверуете?