Русский - Сура Заря

Русский

Сура Заря - Стихи Количество 30
وَالْفَجْرِ ( 1 ) Заря - Ayaa 1
Клянусь зарею!
وَلَيَالٍ عَشْرٍ ( 2 ) Заря - Ayaa 2
Клянусь десятью ночами!
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ ( 3 ) Заря - Ayaa 3
Клянусь четом и нечетом!
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ ( 4 ) Заря - Ayaa 4
Клянусь ночью, когда она проходит!
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ ( 5 ) Заря - Ayaa 5
Неужели этих клятв не достаточно для обладающего разумом?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ( 6 ) Заря - Ayaa 6
Неужели ты не видел, как Господь твой поступил с адитами -
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ ( 7 ) Заря - Ayaa 7
народом Ирама, обладавшим колоннами (воздвигавшим высокие здания с колоннами или обладавшим могучим сложением и огромной силой),
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ ( 8 ) Заря - Ayaa 8
подобных которому не было сотворено в городах?
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ ( 9 ) Заря - Ayaa 9
С самудянами, рассекавшими скалы в лощине?
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ ( 10 ) Заря - Ayaa 10
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)?
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ ( 11 ) Заря - Ayaa 11
Они преступали границы дозволенного на земле
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ ( 12 ) Заря - Ayaa 12
и распространяли в них много нечестия.
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ( 13 ) Заря - Ayaa 13
Тогда твой Господь пролил на них бич мучений.
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ ( 14 ) Заря - Ayaa 14
Воистину, твой Господь - в засаде (предоставляет отсрочку грешникам, чтобы затем неожиданно наказать их за ослушание).
فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ ( 15 ) Заря - Ayaa 15
Когда Господь испытывает человека, оказывая ему милость и одаряя его благами, тот говорит: «Господь мой почтил меня!».
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ ( 16 ) Заря - Ayaa 16
Когда же Он испытывает его, ограничивая его в пропитании, тот говорит: «Господь мой унизил меня!».
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ ( 17 ) Заря - Ayaa 17
Но нет! Вы же сами не почитаете сироту,
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ ( 18 ) Заря - Ayaa 18
не побуждаете друг друга кормить бедняка,
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا ( 19 ) Заря - Ayaa 19
жадно (или целиком) пожираете наследство
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا ( 20 ) Заря - Ayaa 20
и страстно любите богатство.
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا ( 21 ) Заря - Ayaa 21
Но нет! Когда земля разобьется и превратится в песок.
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ( 22 ) Заря - Ayaa 22
и твой Господь придет с ангелами, выстроившимися рядами,
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ ( 23 ) Заря - Ayaa 23
в тот день приведут Геенну, и тогда человек помянет назидание. Но к чему такое поминание?
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي ( 24 ) Заря - Ayaa 24
Он скажет: «Эх, если бы я заранее позаботился о своей жизни!».
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ ( 25 ) Заря - Ayaa 25
В тот день никто не причинит таких мучений, как Он,
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ ( 26 ) Заря - Ayaa 26
и никто не наложит таких оков, как Он.
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ( 27 ) Заря - Ayaa 27
О обретшая покой душа!
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً ( 28 ) Заря - Ayaa 28
Вернись к своему Господу удовлетворенной и снискавшей довольство!
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي ( 29 ) Заря - Ayaa 29
Войди в круг Моих рабов!
وَادْخُلِي جَنَّتِي ( 30 ) Заря - Ayaa 30
Войди в Мой Рай!

Книги

  • Праведные халифыКраткий очерк по истории праведного халифата.

    Автор : Сайид Абдулла Альгамиди - Хадид Хусейнан - Саид бин Абдулла аль-Гамиди

    Source : http://www.islamhouse.com/p/65375

    Download :Праведные халифы

  • Послание моему соседу-христианинуЭта небольшое послание к соседу христианину от мусульманина, в котором поясняются многие вопросы искажения и заблуждения в христианстве. Одновременно поясняется суть Ислама как Божественной религии всех Пророков, мир им.

    Автор : Абдуль Малик аль-Куляйб

    Источники : Абу Абдурахман Дагестани

    Переводчик : Арсен Джелилов

    Source : http://www.islamhouse.com/p/132404

    Download :Послание моему соседу-христианинуПослание моему соседу-христианину

  • Подарок Мухаммад-Султана мусульманам ЯпонииДанная работа шейха Мухаммад-Султана аль-Ма’суми является весьма познавательной и полезной для каждого мусульманина, желающего знать о положении мазхабов в Исламе и иметь правильное понимание этого вопроса. Для того, чтобы понять правильно позицию шейха, необходимо внимательно прочитать данную работу, дабы не быть введенным в заблуждение сторонниками такълида, подозревающих шейха Ма’суми в отрицании наличия мазхабов в Исламе. На самом же деле шейх, как и все предыдущие имамы из числа приверженцев Сунны, не отрицает и не порицает наличие мазхабов. Однако он, как и имамы до него, порицал и запрещал слепое следование кому-либо в противоречие велениям шариата, отрицал правильность утверждения, что мазхаб является, чуть ли не основой Ислама, и суждение о необходимости ограничиваться мнением лишь одного имама из всех существующих.

    Автор : Мухаммад Султан Ал-Масооми Ал-Кхажанди

    Источники : Абу Абдурахман Дагестани

    Источник : Офис по содействию в призыве, наставлении и просвещении этнических групп в районе Рабва г. Эр-Рияд, КСА

    Source : http://www.islamhouse.com/p/263671

    Download :Подарок Мухаммад-Султана мусульманам ЯпонииПодарок Мухаммад-Султана мусульманам Японии

  • Ислам для детейИстории о пророках для детей

    Источники : Абу Мухаммад Булгарий

    Source : http://www.islamhouse.com/p/204795

    Download :Ислам для детейИслам для детей

  • Слабость ВерыТакое явление как слабая веры стало очень широко распространенным среди Мусульман, и много людей жалуются на твердость их сердец. Так часто мы слышим слова, “ Я не нахожу никакой радости в поклонении, ” “ Я чувствую, что моя вера скатилась до низшей черты, ” “ Чтение Корана не трогает меня, ” “ Я падаю в грех так легко. ” Эффекты этого несчастья могут быть замечены во многих людях, и эта проблема - причина каждого бедствия и бедственной ситуации.

    Автор : Мухаммад Салих аль-Мунаджид

    Источники : Абу Абдурахман Дагестани

    Источник : Офис по содействию в призыве, наставлении и просвещении этнических групп в районе Рабва г. Эр-Рияд, КСА

    Source : http://www.islamhouse.com/p/196265

    Download :Слабость ВерыСлабость Веры

Choose language

Choose Сура

Книги

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share