Français - Sourate Qui Eparpillent

Noble Coran » Français » Sourate Qui Eparpillent

Français

Sourate Qui Eparpillent - Versets Nombre 60
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا ( 1 ) Qui Eparpillent - Ayaa 1
Par les vents qui éparpillent !
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا ( 2 ) Qui Eparpillent - Ayaa 2
Par les porteurs de fardeaux !
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا ( 3 ) Qui Eparpillent - Ayaa 3
Par les glisseurs agiles !
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ( 4 ) Qui Eparpillent - Ayaa 4
Par les distributeurs selon un commandement !
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ( 5 ) Qui Eparpillent - Ayaa 5
Ce qui vous est promis est certainement vrai.
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ ( 6 ) Qui Eparpillent - Ayaa 6
Et la Rétribution arrivera inévitablement.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ ( 7 ) Qui Eparpillent - Ayaa 7
Par le ciel aux voies parfaitement tracées !
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ ( 8 ) Qui Eparpillent - Ayaa 8
Vous divergez sur ce que vous dites .
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ( 9 ) Qui Eparpillent - Ayaa 9
Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ ( 10 ) Qui Eparpillent - Ayaa 10
Maudits soient les menteurs,
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ( 11 ) Qui Eparpillent - Ayaa 11
qui sont plongés dans l'insouciance.
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ ( 12 ) Qui Eparpillent - Ayaa 12
Ils demandent : "A quand le jour de la Rétribution ? "
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ ( 13 ) Qui Eparpillent - Ayaa 13
Le jour où ils seront éprouvés au Feu :
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ ( 14 ) Qui Eparpillent - Ayaa 14
"Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hâter".
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ( 15 ) Qui Eparpillent - Ayaa 15
Les pieux seront dans des Jardins et [parmi] des sources,
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ( 16 ) Qui Eparpillent - Ayaa 16
recevant ce que leur Seigneur leur aura donné. Car ils ont été auparavant de bienfaisants :
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ( 17 ) Qui Eparpillent - Ayaa 17
ils dormaient peu, la nuit ,
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ( 18 ) Qui Eparpillent - Ayaa 18
et aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon [d'Allah];
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ( 19 ) Qui Eparpillent - Ayaa 19
et dans leurs biens, il y avait un droit au mendiant et au déshérité.
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ ( 20 ) Qui Eparpillent - Ayaa 20
Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude;
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ( 21 ) Qui Eparpillent - Ayaa 21
ainsi qu'en vous-mêmes. N'observez-vous donc pas ?
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ( 22 ) Qui Eparpillent - Ayaa 22
Et il y dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été promis.
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ( 23 ) Qui Eparpillent - Ayaa 23
Par le Seigneur du ciel et de la terre ! Ceci est tout aussi vrai que le fait que vous parliez.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ ( 24 ) Qui Eparpillent - Ayaa 24
T'est-il parvenu le récit des visiteurs honorables d'Abraham ?
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ( 25 ) Qui Eparpillent - Ayaa 25
Quand ils entrèrent chez lui et dirent : "Paix ! ", il [leur] dit : "Paix, visiteurs inconnus".
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ ( 26 ) Qui Eparpillent - Ayaa 26
Puis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras.
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ( 27 ) Qui Eparpillent - Ayaa 27
Ensuite il l'approcha d'eux... "Ne mangez-vous pas ? " dit-il.
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ( 28 ) Qui Eparpillent - Ayaa 28
Il ressentit alors de la peur vis-à-vis d'eux. Ils dirent : "N'aie pas peur". Et ils lui annoncèrent [la naissance] d'un garçon plein de savoir.
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ( 29 ) Qui Eparpillent - Ayaa 29
Alors sa femme s'avança en criant, se frappa le visage et dit : "Une vieille femme stérile...
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ( 30 ) Qui Eparpillent - Ayaa 30
Ils dirent : "Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui vraiment le Sage, l'Omniscient".
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ( 31 ) Qui Eparpillent - Ayaa 31
Alors [Abraham] dit: "Quelle est donc votre mission, ô envoyés?"
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ( 32 ) Qui Eparpillent - Ayaa 32
Ils dirent : "Nous avons été envoyés vers des gens criminels,
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ ( 33 ) Qui Eparpillent - Ayaa 33
pour lancer sur eux des pierres de glaise,
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ( 34 ) Qui Eparpillent - Ayaa 34
marquées auprès de ton Seigneur à l'intention des outranciers".
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ( 35 ) Qui Eparpillent - Ayaa 35
Nous en fîmes sortir alors ce qu'il y avait comme croyants,
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ ( 36 ) Qui Eparpillent - Ayaa 36
mais Nous n'y trouvâmes qu'une seule maison de gens soumis.
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ( 37 ) Qui Eparpillent - Ayaa 37
Et Nous y laissâmes un signe pour ceux qui redoutent le douloureux châtiment ;
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ( 38 ) Qui Eparpillent - Ayaa 38
[Il y a même un signe]: en Moïse quand Nous l'envoyâmes, avec une preuve évidente, vers Pharaon.
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ( 39 ) Qui Eparpillent - Ayaa 39
Mais [celui-ci]: se détourna confiant en sa puissance, et dit : "C'est un magicien ou un possédé ! "
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ( 40 ) Qui Eparpillent - Ayaa 40
Nous le saisîmes ainsi que ses troupes, puis les jetâmes dans les flots, pour son comportement blâmable.
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ ( 41 ) Qui Eparpillent - Ayaa 41
De même pour les Aad, quand Nous envoyâmes contre eux le vent dévastateur
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ ( 42 ) Qui Eparpillent - Ayaa 42
n'épargnant rien sur son passage sans le réduire en poussière.
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ ( 43 ) Qui Eparpillent - Ayaa 43
De même pour les Tamud, quand il leur fut dit : "Jouissez jusqu'à un certain temps ! "
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ ( 44 ) Qui Eparpillent - Ayaa 44
Ils défièrent le commandement de leur Seigneur. La foudre les saisit alors qu'ils regardaient.
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ ( 45 ) Qui Eparpillent - Ayaa 45
Ils ne purent ni se mettre debout ni être secourus.
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ( 46 ) Qui Eparpillent - Ayaa 46
De même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers.
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ( 47 ) Qui Eparpillent - Ayaa 47
Le ciel, Nous l'avons construit par Notre puissance : et Nous l'étendons [constamment]: dans l'immensité.
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ ( 48 ) Qui Eparpillent - Ayaa 48
Et la terre, Nous l'avons étendue. Et de quelle excellente façon Nous l'avons nivelée !
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ( 49 ) Qui Eparpillent - Ayaa 49
Et de toute chose Nous avons créé [deux éléments]: de couple. Peut-être vous rappellerez-vous ?
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ( 50 ) Qui Eparpillent - Ayaa 50
"Fuyez donc vers Allah. Moi, je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite.
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ( 51 ) Qui Eparpillent - Ayaa 51
Ne placez pas avec Allah une autre divinité. Je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite".
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ( 52 ) Qui Eparpillent - Ayaa 52
Ainsi aucun Messager n'est venu à leurs prédécesseurs sans qu'ils n'aient dit : "C'est un magicien ou un possédé" !
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ( 53 ) Qui Eparpillent - Ayaa 53
est-ce qu'ils se sont transmis cette injonction ? Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ ( 54 ) Qui Eparpillent - Ayaa 54
Détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet]: .
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ( 55 ) Qui Eparpillent - Ayaa 55
Et rappelle; car le rappel profite aux croyants.
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ( 56 ) Qui Eparpillent - Ayaa 56
Je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent.
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ( 57 ) Qui Eparpillent - Ayaa 57
Je ne cherche pas d'eux une subsistance; et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent.
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ( 58 ) Qui Eparpillent - Ayaa 58
En vérité, c'est Allah qui est le Grand Pourvoyeur, Le Détenteur de la force, l'Inébranlable.
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ( 59 ) Qui Eparpillent - Ayaa 59
Ceux qui ont été injustes auront une part [de tourments]: pareille à celle de leurs compagnons
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ( 60 ) Qui Eparpillent - Ayaa 60
Malheur donc à ceux qui ont mécru à cause du jour dont ils sont menacés !

Livres choisis au hasard

  • Halal ?Que ce soit dans les pays musulmans ou ailleurs, l’époque est au Halal (licite) ou au Char’î (légal), et tout y passe : de la finance à l’alimentaire, en passant par la mode, l’éducation, et bien d’autres domaines. Plusieurs raisons à cela, dont les principales sont le réveil islamique (la demande) et l’opportunité commerciale que cela représente (l’offre). Dans ce cadre, on voit apparaitre différents produits étiquetés « halal » en ce sens qu’ils ne comportent rien qui soit religieusement illicite. Notre propos se voudra plus modeste que cette vison globale, et nous essaierons d’évoquer ici ce qui touche à l’alimentaire, et plus précisément à l’abattage, puisqu’il semble que ce soit la question qui soulève le plus de questions et entraîne le plus de réponses à tout-va.

    Ecrit par : Plusieurs auteurs

    Source : http://www.islamhouse.com/p/344800

    Download :Halal ?

  • L'enseignement de la prière (nouvelle version)On m’a demandé à plusieurs reprises d’écrire un livre, résumé et concis, sur le deuxième pilier de l’Islam – la prière – qui englobe ses principes essentiels et qui puisse être traduit en plusieurs langues. J’ai donc rassemblé la plupart des livres écrits sur la prière, et j’ai constaté que chaque livre traitait d’un aspect particulier du sujet. Certains expliquent les caractéristiques de la prière et comment l’accomplir, sans parler de son importance et de ses mérites. D’autres s’étendent sur de nombreux sujets, pour préciser les divergences, dont le débutant n’a pas grande utilité…J’ai alors pensé à compiler les points importants, que tout musulman doit appliquer, suivant les preuves juridiques tirées du Coran et de la Sunna, en délaissant les points de divergences et les longues justifications, et en prenant soin d’être bref et concis, afin que le lecteur en profite facilement.

    Ecrit par : Abd Allah Ibn Ahmed Ibn Ali Al-Zayd

    Correcteurs : Njykum Yahia - Fouad Sirbal

    Traducteurs : Abu Ahmed Al-Jazaïry

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1443

    Download :L'enseignement de la prière (nouvelle version)L'enseignement de la prière (nouvelle version)

  • Mise en garde contre les innovationsMise en garde contre les innovations qui ont été introduites dans la religion. Parmi celles-ci l'auteur mentionne le fait de fêter l'anniversaire du Prophète (sur lui la paix), ou fêter l'ascension du Prophète et son voyage nocturne, etc. Ce mois, certaines personnes comptent fêter l'anniversaire du prophète (sur lui la paix), le site islamhouse a jugé utile de mettre en avant ce livre qui éclairera ceux qui prétendent encore que le mawlid fait partie de l'Islam... A vous de juger !

    Ecrit par : Abdel-Aziz Ibn Abdallah Ibn Baz

    Correcteurs : Abu Hamza Al-Germâny

    Traducteurs : Mohammed Ibrahim Nuckcheddy

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1451

    Download :Mise en garde contre les innovationsMise en garde contre les innovations

  • Le but de la créationLe but de la création est un sujet qui rend perplexe chaque être humain à certains moments de son existence. Chacun, à un moment ou un autre, s’est en effet déjà posé la question : « Pourquoi est-ce que j’existe ? » ou « Pour quelle raison suis-je sur terre ? » Sans connaître le but de la création, les êtres humains errent sans but dans la vie, comme des navires sans gouvernails. Leurs aspirations sont erronées dues à leurs enseignements religieux incorrects, ou matérialistes et donc confinées à ce monde. Aussi, pour leur propre bien, il est nécessaire qu’ils sachent pourquoi Dieu les a créés. Ce livre que vous présente le site Islamhouse est un trésor, il répond à beaucoup de questions existentielles. Fort en argument, profond dans sa logique et clair dans sa réflexion ce livre est un soulagement pour ceux qui ont des doutes sur le but de leur existence…

    Ecrit par : Bilal Philips

    Correcteurs : Abu Hamza Al-Germâny

    Traducteurs : Abu Hurayrah Al-Faransy

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/221981

    Download :Le but de la créationLe but de la création

  • La femme en Islam et dans la tradition judéo-chrétienne : Le mythe et la réalitéLe judaïsme, le christianisme, et l'Islam ont-ils la même conception des femmes ou sont-ils différents dans leurs conceptions ? Le judaïsme et le christianisme, offrent-ils vraiment, aux femmes un meilleur traitement que celui de l'Islam ? Quelle est la vérité ? Il n'est pas facile de faire des recherches et de trouver des réponses à des questions aussi difficiles. La première difficulté est qu'on doit être équitable et objectif. C’est ce que l'Islam nous enseigne. L'autre grande difficulté est la grandeur accablante du sujet. Par conséquent, pendant les dernières années, j'ai consacré beaucoup de temps pour lire la bible, l'encyclopédie de la religion, et l'encyclopédie judaïque pour chercher des réponses. J'ai également lu plusieurs livres écrits par des étudiants, des apologistes, et des critiques qui discutent de la position des femmes dans les différentes religions. Ce livre représente les résultats importants de cette humble recherche.

    Ecrit par : Charif Abdel-Adhim

    Correcteurs : Plusieurs correcteurs

    Traducteurs : Plusieurs auteurs

    Source : http://www.islamhouse.com/p/315176

    Download :La femme en Islam et dans la tradition judéo-chrétienne : Le mythe et la réalité

Choose language

Choose Sourate

Livres choisis au hasard

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share