Français - Sourate Le Revêtu d'un manteau

Noble Coran » Français » Sourate Le Revêtu d'un manteau

Français

Sourate Le Revêtu d'un manteau - Versets Nombre 56
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ ( 1 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 1
ô, toi (Muhammad) ! Le revêtu d'un manteau !
قُمْ فَأَنذِرْ ( 2 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 2
Lève-toi et avertis.
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ( 3 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 3
Et de ton Seigneur, célèbre la grandeur.
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ( 4 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 4
Et tes vêtements, purifie-les.
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ( 5 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 5
Et de tout péché, écarte-toi. .
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ( 6 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 6
Et ne donne pas dans le but de recevoir davantage. .
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ( 7 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 7
Et pour ton Seigneur, endure.
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ( 8 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 8
Quand on sonnera du Clairon,
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ( 9 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 9
alors, ce jour-là sera un jour difficile,
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ( 10 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 10
pas facile pour les mécréants.
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ( 11 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 11
Laisse-Moi avec celui que J'ai créé seul,
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا ( 12 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 12
et à qui J'ai donné des biens étendus,
وَبَنِينَ شُهُودًا ( 13 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 13
et des enfants qui lui tiennent toujours compagnie,
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا ( 14 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 14
pour qui aussi J'ai aplani toutes difficultés.
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ( 15 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 15
Cependant, il convoite [de Moi] que Je lui donne davantage.
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا ( 16 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 16
Pas du tout ! Car il reniait nos versets (le Coran) avec entêtement.
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا ( 17 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 17
Je vais le contraindre à gravir une pente.
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ( 18 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 18
Il a réfléchi. Et il a décidé.
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ( 19 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 19
Qu'il périsse ! Comme il a décidé !
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ( 20 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 20
Encore une fois, qu'il périsse; comme il a décidé !
ثُمَّ نَظَرَ ( 21 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 21
Ensuite, il a regardé.
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ( 22 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 22
Et il s'est renfrogné et a durci son visage.
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ( 23 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 23
Ensuite il a tourné le dos et s'est enflé d'orgueil.
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ ( 24 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 24
Puis il a dit : "Ceci (le Coran) n'est que magie apprise
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ( 25 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 25
ce n'est là que la parole d'un humain".
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ( 26 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 26
Je vais le brûler dans le Feu intense (Saqar).
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ ( 27 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 27
Et qui te dira ce qu'est Saqar ?
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ ( 28 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 28
Il ne laisse rien et n'épargne rien;
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ( 29 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 29
Il brûle la peau et la noircit.
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ( 30 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 30
Ils sont dix neuf à y veiller.
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ ( 31 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 31
Nous n'avons assigné comme gardiens du Feu que les Anges. Cependant, Nous n'en avons fixé le nombre que pour éprouver les mécréants, et aussi afin que ceux à qui le Livre a été apporté soient convaincus, et que croisse la foi de ceux qui croient, et que ceux à qui le Livre a été apporté et les croyants n'aient point de doute; et pour que ceux qui ont au cœur quelque maladie ainsi que les mécréants disent : "Qu'a donc voulu Allah par cette parabole ? " C'est ainsi qu'Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. Nul ne connaît les armées de ton Seigneur, à part Lui. Et ce n'est là qu'un rappel pour les humains.
كَلَّا وَالْقَمَرِ ( 32 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 32
Non ! ... Par la lune !
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ( 33 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 33
Et par la nuit quand elle se retire !
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ ( 34 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 34
Et par l'aurore quand elle se découvre !
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ ( 35 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 35
[Saqar] est l'un des plus grandes [malheurs]
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ ( 36 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 36
un avertissement, pour les humains.
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ( 37 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 37
Pour qui d'entre vous, veut avancer ou reculer.
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ( 38 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 38
Toute âme est l'otage de ce qu'elle a acquis.
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ ( 39 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 39
Sauf les gens de la droite (les élus) :
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ ( 40 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 40
dans des Jardins, ils s'interrogeront
عَنِ الْمُجْرِمِينَ ( 41 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 41
au sujet des criminels :
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ ( 42 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 42
"Qu'est-ce qui vous a acheminés à Saqar ? "
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ ( 43 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 43
Ils diront : "Nous n'étions pas de ceux qui faisaient la Salat,
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ ( 44 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 44
et nous ne nourrissions pas le pauvre,
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ( 45 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 45
et nous nous associions à ceux qui tenaient des conversations futiles,
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 46 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 46
et nous traitions de mensonge le jour de la Rétribution,
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ ( 47 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 47
jusqu'à ce que nous vînt la vérité évidente [la mort]".
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ ( 48 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 48
Ne leur profitera point donc, l'intercession des intercesseurs.
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ( 49 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 49
Qu'ont-ils à se détourner du Rappel ?
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ ( 50 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 50
Ils sont comme des onagres épouvantés,
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ ( 51 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 51
s'enfuyant devant un lion.
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ( 52 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 52
Chacun d'eux voudrait plutôt qu'on lui apporte des feuilles tout étalées.
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ ( 53 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 53
Ah ! Non ! C'est plutôt qu'ils ne craignent pas l'au-delà.
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ ( 54 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 54
Ah ! Non ! Ceci est vraiment un Rappel.
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ ( 55 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 55
Quiconque veut, qu'il se le rappelle.
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ( 56 ) Le Revêtu d'un manteau - Ayaa 56
Mais ils ne se rappelleront que si Allah veut. C'est Lui qui est Le plus digne d'être craint; et c'est Lui qui détient le pardon.

Livres choisis au hasard

  • Conseils Profitables sur l’Interdiction de la Médisance et la CalomnieCe livre, traduit par le site mukhlisun (qu'Allah les préserve) et recommandé par le Ministère des Affaires religieuses saoudien, est une mise en garde contre la médisance et la calomnie qui dévastent aujourd'hui les rangs des musulmans. S'il y a un organe chez l'homme qui présente une énorme disproportion entre sa force et la portée de ses actions c'est la langue. La tradition musulmane donne aux mots, éléments régulateurs des rapports humains et d'expression, une dimension normative qui requière à la langue un statut particulier parmi les organes. En ce sens, la langue en tant qu'organe de la parole, est soumise à un certain nombre de règles d'ordre éthique qui ressortent aussi, et en général du domaine des obligations. Ainsi si le fidèle musulman est tenu sur le plan rituel de satisfaire à un certain nombre de prescriptions comme l'observance de la prière, du jeûne, de l'aumône légale etc. Il doit également sur le plan moral respecter un certain nombre de principes comme le fait de dire la vérité, d'être sincère, d'avoir une bonne intention, de ne pas mentir, de ne pas calomnier, de ne pas faire de faux sermons etc. Plusieurs paroles du Prophète - sur Lui la Paix -illustrent cet intérêt que la tradition accorde au bon usage de la langue et des mots...

    Ecrit par : Mouhammed Ibn Souleymen Al-Alit

    Source : http://www.islamhouse.com/p/292505

    Download :Conseils Profitables sur l’Interdiction de la Médisance et la Calomnie

  • Le hajj expliqué aux enfantsChers parents, accompagnez votre (ou vos) enfant(s) à la découverte de cette magnifique adoration le pèlerinage qui est l'un des cinq piliers de l’Islam. Ainsi il a toute son importance et nous avons le devoir de le faire comprendre à nos enfants. Un tel livret regroupant à la fois l’apprentissage, et le loisir créatif n’a jamais était réalisé jusqu’à présent. Ce livret est mis à disposition gratuitement pour que tous nos enfants puissent avoir accès à la science religieuse in cha Allah. Ce livret peut convenir de la maternelle au primaire. Mais il se peut que des activités soient trop compliquées pour les plus jeunes. Chacun ira à son rythme et selon son niveau. Qu'Allah récompense Souad Oum Sawda et Sakina pour ce beau travail.

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/376461

    Download :Le hajj expliqué aux enfants

  • La différence entre le Conseil et la CritiqueCe livre est une traduction complète du traité classique « Al-Farq bayn an-Nasîha wat-Ta'yîr » [La différence entre le conseil et la critique] de l'Imam Ibn Rajab al-Hanbali, qu'Allah lui fasse miséricorde. La source utilisée pour cette traduction est l'édition de « Daar 'Ammaar », vérifiée par 'Ali Hasan Al-Halabi. Dans ce livre, l'Imam Ibn Rajab aborde quelques manières et caractéristiques de la divergence au sein de Ahl us-Sunnah (gens de la Sunnah), en expliquant la différence entre le conseil et la condamnation, car ces deux termes sont souvent confondus. L'auteur entre dans le détail en expliquant les caractéristiques de ces deux derniers. Ce traité établit également quelques directives pour Ahl us-Sunnah dans leurs critiques et leurs réfutations. Il faut noter, comme l'auteur le déclare, que ce traité ne s'applique que pour Ahl us-Sunnah, et non aux innovateurs et aux gens de passions.

    Ecrit par : Ibn Rajab Al-Hanbaly

    Publié par : http://www.sounna.com

    Source : http://www.islamhouse.com/p/272967

    Download :La différence entre le Conseil et la Critique

  • L'interdiction de laisser son habit descendre en dessous de ses chevillesCe livre met en relief une attitude désormais répandue chez les musulmans, celle de laisser traîner ses vêtements sous les chevilles. Ce livre tient à clarifier cette question avec argument et réflexion juste basée sur la sounna de notre prophète bien-aimé (que la paix et la bénédiction soient sur lui) et sur les opinions des savants qui ont préconisé l'interdiction. Ce livre est un travail d'un groupe de frères de Rouen et une traduction d'un livret sur le sujet. Un livre complet et concis à lire...

    Ecrit par : Plusieurs auteurs

    Correcteurs : Plusieurs correcteurs

    Source : http://www.islamhouse.com/p/313786

    Download :L'interdiction de laisser son habit descendre en dessous de ses chevilles

  • La croyance aux anges et ses répercussions sur la vie de la communautéNotre univers englobe beaucoup de créatures qu’ils soient visibles pour nous ou invisibles. Et cela ne prouve que la grandeur de leur Créateur, qu’il soit exalté, sa force et son pouvoir. C’est Allah qui crée ce qu’il veut, comme il veut et quand il veut. Le sujet qui nous intéresse présentement est celui de la croyance aux anges. Contrairement aux humains et aux Djinns, les anges sont des créatures d’Allah qui remplissent leur devoir sans pécher. Allah les a créés parfaits. Les anges existent, le musulman y croit. Il incombe au musulman sincère de croire et d’accepter tout ce qu'Allah, Exalté soit-il, et son Prophète (sur lui la paix), nous informent. Les fondements de la foi islamique nous ordonnent de croire fermement en Allah, en ses anges, en ses livres, en Ses Messagers, au Jour du jugement et au Destin qu'il soit bon ou mauvais. Ainsi, la croyance aux anges est un des piliers de la foi musulmane. Ce beau livre vous invite à mieux percevoir ce monde invisible…

    Ecrit par : Saleh Ibn Fawzan Al-Fawzan

    Traducteurs : Abu Hamza Al-Germâny

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh) - www.sourceislam.com

    Source : http://www.islamhouse.com/p/191692

    Download :La croyance aux anges et ses répercussions sur la vie de la communautéLa croyance aux anges et ses répercussions sur la vie de la communauté

Choose language

Choose Sourate

Livres choisis au hasard

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share