Français - Sourate La Résurrection

Noble Coran » Français » Sourate La Résurrection

Français

Sourate La Résurrection - Versets Nombre 40
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ ( 1 ) La Résurrection - Ayaa 1
Non ! ... Je jure par le jour de la Résurrection !
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ ( 2 ) La Résurrection - Ayaa 2
Mais non ! , Je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer. .
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ ( 3 ) La Résurrection - Ayaa 3
L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os ?
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ ( 4 ) La Résurrection - Ayaa 4
Mais si ! Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts. .
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ ( 5 ) La Résurrection - Ayaa 5
L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ( 6 ) La Résurrection - Ayaa 6
Il interroge : "A quand, le Jour de la Résurrection ? "
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ ( 7 ) La Résurrection - Ayaa 7
Lorsque la vue sera éblouie,
وَخَسَفَ الْقَمَرُ ( 8 ) La Résurrection - Ayaa 8
et que la lune s'éclipsera,
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ( 9 ) La Résurrection - Ayaa 9
et que le soleil et la lune serons réunis,
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ ( 10 ) La Résurrection - Ayaa 10
l'homme, ce jour-là, dira : "Où fuir ? "
كَلَّا لَا وَزَرَ ( 11 ) La Résurrection - Ayaa 11
Non ! Point de refuge !
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ( 12 ) La Résurrection - Ayaa 12
Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour.
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ( 13 ) La Résurrection - Ayaa 13
L'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard.
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ ( 14 ) La Résurrection - Ayaa 14
Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même,
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ ( 15 ) La Résurrection - Ayaa 15
quand même il présenterait ses excuses.
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ ( 16 ) La Résurrection - Ayaa 16
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation :
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ ( 17 ) La Résurrection - Ayaa 17
Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter. .
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ ( 18 ) La Résurrection - Ayaa 18
Quand donc Nous le récitons , suis sa récitation.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ ( 19 ) La Résurrection - Ayaa 19
A Nous, ensuite incombera son explication.
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ ( 20 ) La Résurrection - Ayaa 20
Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère,
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ ( 21 ) La Résurrection - Ayaa 21
et vous délaissez l'au-delà.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ( 22 ) La Résurrection - Ayaa 22
Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ( 23 ) La Résurrection - Ayaa 23
qui regarderont leur Seigneur;
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ ( 24 ) La Résurrection - Ayaa 24
et il y aura ce jour-là, des visages assombris,
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ( 25 ) La Résurrection - Ayaa 25
qui s'attendent à subir une catastrophe.
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ ( 26 ) La Résurrection - Ayaa 26
Mais non ! Quand [l'âme] en arrive aux clavicules
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ ( 27 ) La Résurrection - Ayaa 27
et qu'on dit : "Qui est exorciseur ? "
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ ( 28 ) La Résurrection - Ayaa 28
et qu'il [l'agonisant] est convaincu que c'est la séparation (la mort),
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ( 29 ) La Résurrection - Ayaa 29
et que la jambe s'enlace à la jambe,
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ ( 30 ) La Résurrection - Ayaa 30
c'est vers ton Seigneur, ce jour-là que tu seras conduit.
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ( 31 ) La Résurrection - Ayaa 31
Mais il n'a ni cru, ni fait la Salat;
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ( 32 ) La Résurrection - Ayaa 32
par contre, il a démenti et tourné le dos,
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ ( 33 ) La Résurrection - Ayaa 33
puis il s'en est allé vers sa famille, marchant avec orgueil.
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ( 34 ) La Résurrection - Ayaa 34
"Malheur à toi, malheur ! "
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ( 35 ) La Résurrection - Ayaa 35
Et encore malheur à toi, malheur !
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى ( 36 ) La Résurrection - Ayaa 36
L'homme pense-t-il qu'on le laissera sans obligation à observer ?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ ( 37 ) La Résurrection - Ayaa 37
N'était-il pas une goutte de sperme éjaculé ?
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ( 38 ) La Résurrection - Ayaa 38
Et ensuite une adhérence Puis [Allah] l'a créée et formée harmonieusement;
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ ( 39 ) La Résurrection - Ayaa 39
puis en a fait alors les deux éléments de couple : le mâle et la femelle ?
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ( 40 ) La Résurrection - Ayaa 40
Celui-là (Allah) n'est-Il pas capable de faire revivre les morts ?

Livres choisis au hasard

  • La citadelle du musulmanCe livre désormais célèbre est un classement des plus importantes invocations prophètiques.

    Ecrit par : Said Ibn Ali Ibn Wahf Al-Qahtany

    Correcteurs : Yaaqub Cherif

    Publié par : Ministère des Affaires Islamiques, des legs, de la prédication et l'orientation

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1566

    Download :La citadelle du musulman

  • Connaître Allah: Qui est donc Allah ?Ce livre (Connaître Allah) est destiné aux non musulmans en premier lieu, il répond à cette question fondamentale : Qui est Allah ? le mot "Allah" est d'origine arabe. Les Arabes avant l'islam employaient déjà ce mot pour parler du divin. Il est aujourd'hui employé par les musulmans du monde entier et les chrétiens arabes pour désigner Dieu. Ce livre vous expliquera par la raison et la logique les qualités divines en s'appuyant souvent sur les textes sacrés.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/371327

    Download :Connaître Allah: Qui est donc Allah ?

  • Pourquoi ai-je choisi l'Islam ?Ce livre est le récit d'un fervent chrétien converti à l'Islam. Tiré de sa vraie vie, Thomas Emery nous raconte comment et pourquoi il rejeta et délaissa la foi chrétienne pour l'Islam. Ce livre, plus qu'un témoignage, pose de véritables questions à tous les chrétiens du monde, des questions auxquelles la religion chrétienne ne répond pas ou répond faussement. Que signifie la trinité ? La rédemption ? L'égalité ?

    Ecrit par : M. Emery Thomas

    Correcteurs : Abu Hamza Al-Germâny

    Traducteurs : Abu Hurayrah Al-Faransy

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/228847

    Download :Pourquoi ai-je choisi l'Islam ?Pourquoi ai-je choisi l'Islam ?

  • Dossier : Conseils précieux à nos frères tablighBeaucoup de jeunes et moins jeunes appartiennent à la mouvance islamique nommée Jama’at Tabligh, il est nécessaire que nos frères de cette mouvance se posent les questions essentielles pour que leurs fondements religieux soient bien bâtis : Suis-je réellement le chemin de mon prophète en me basant sur le Coran et la sounna authentique selon la compréhension des pieux prédécesseurs ? Pourquoi tant de hiérarchies régissent-elles mon groupe ? Les savants de l’Islam, anciens et contemporains, pratiquent-ils ce que je pratique ? Enseignent-ils ce qu’on m’enseigne ? Imposent-ils ce qu’on m’impose ? Parce que les savants sont les héritiers des prophètes et les détenteurs de ce dépôt immense qu’est la science, il nous faut revenir à eux pour juger de nos différends et afin qu’ils nous éclaircissent la voie à suivre dans la compréhension des deux sources que sont le Livre d’Allah et la sunna purifiée. Voici une série de questions qui furent posées au cheikh Ibn Outhaymine autour de certaines pratiques de jama’at tabligh, il nous a semblé bon de les réunir et de les traduire afin de les mettre à la disposition de nos frères francophones et surtout de nos frères qui se proclament partisans de ce groupe. Nous y avons rajouté une série de conseils de notre frère Youssef Abou Anas qui nous explique les origines de cette mouvance et ses pratiques.

    Ecrit par : Mohammed ibn Othaymine - Youssef Abou Anas

    Correcteurs : Abu Hamza Al-Germâny

    Traducteurs : Abû Zaynab Al-Djazairi

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/203251

    Download :Dossier : Conseils précieux à nos frères tablighDossier : Conseils précieux à nos frères tabligh

  • Les moyens utiles pour une vie heureuseCe livre montre ce que le musulman doit considérer comme utile pour parvenir au bonheur.

    Ecrit par : Abderrahmân Ibn Nasser As-Saadî

    Publié par : Ministère des Affaires Islamiques, des legs, de la prédication et l'orientation

    Source : http://www.islamhouse.com/p/2221

    Download :Les moyens utiles pour une vie heureuse

Choose language

Choose Sourate

Livres choisis au hasard

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share