中文 - Sorah 《信士章》

古兰经 » 中文 » Sorah 《信士章》

中文

Sorah 《信士章》 - Verses Number 118
قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ ( 1 ) 《信士章》 - Ayaa 1
信士們確已成功了;
الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ ( 2 ) 《信士章》 - Ayaa 2
他們在拜中是恭順的,
وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ ( 3 ) 《信士章》 - Ayaa 3
他們是遠離謬論的,
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ ( 4 ) 《信士章》 - Ayaa 4
他們是完納天課的,
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ( 5 ) 《信士章》 - Ayaa 5
他們是保持貞操的——
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ( 6 ) 《信士章》 - Ayaa 6
除非對他們的妻子和女奴,因為他們的心不是受譴責的;
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ( 7 ) 《信士章》 - Ayaa 7
此外,誰再有所求,誰是超越法度的——
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ( 8 ) 《信士章》 - Ayaa 8
他們是尊重自己所受的信托和自己所締的盟約的,
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ( 9 ) 《信士章》 - Ayaa 9
他們是謹守拜功的;
أُولَٰئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ ( 10 ) 《信士章》 - Ayaa 10
這等人,才是繼承者。
الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ( 11 ) 《信士章》 - Ayaa 11
他們是繼承樂園的,他們將永居其中。
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن سُلَالَةٍ مِّن طِينٍ ( 12 ) 《信士章》 - Ayaa 12
我確已用泥土的精華創造人,
ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ ( 13 ) 《信士章》 - Ayaa 13
然後,我使他變成精液,在堅固的容器中的精液,
ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَاهُ خَلْقًا آخَرَ ۚ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ ( 14 ) 《信士章》 - Ayaa 14
然後,我把精液造成血塊,然後,我把血塊造成肉團,然後,我把肉團造成骨骼,然後,我使肌肉附著在骨骼上,然後我把他造成別的生物。願真主降福,他是最善於創造的。
ثُمَّ إِنَّكُم بَعْدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ ( 15 ) 《信士章》 - Ayaa 15
此後,你們必定死亡,
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ ( 16 ) 《信士章》 - Ayaa 16
然後,你們在復活日必定要復活。
وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ ( 17 ) 《信士章》 - Ayaa 17
我在你們的上面確已造了七條軌道,我對眾生,不是疏忽的。
وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ ۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ ( 18 ) 《信士章》 - Ayaa 18
我從雲中降下定量的雨水,然後,我使它停留在地下——我對於使它乾涸,是全能的
فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِ جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ( 19 ) 《信士章》 - Ayaa 19
——然後,我借它而為你們創造許多棗園和葡萄園,其中有許多水果都是你們的,你們得取而食之。
وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَاءَ تَنبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْآكِلِينَ ( 20 ) 《信士章》 - Ayaa 20
我又借它而為你們創造一種樹,從西奈山發出,能生油汁和作料,供食者調味之用。
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً ۖ نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ( 21 ) 《信士章》 - Ayaa 21
牲畜中對於你們確有一種教訓,我使你們得飲牠們腹中的乳汁,得享受牠們的許多裨益,你們又得食牠們的肉,
وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ ( 22 ) 《信士章》 - Ayaa 22
你們又得用牠們和船舶來供載運。
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ ( 23 ) 《信士章》 - Ayaa 23
我確已派遣努哈去教化他的宗族,他說:「我的宗族啊!你們應當崇拜真主,除他之外,絕無應受你們崇拜的。難道你們不敬畏嗎?」
فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا هَٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ ( 24 ) 《信士章》 - Ayaa 24
他的宗族中不信道的頭目們說:「這個人只是像你們一樣的一個凡人,他想獲得你們的尊重。假若真主要派使者,必定降下許多天神。我們沒有聽到在我們的祖先的時代發生過這樣的事。
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّىٰ حِينٍ ( 25 ) 《信士章》 - Ayaa 25
他只是一個瘋子,故你們應當等待他一個時期。」
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ ( 26 ) 《信士章》 - Ayaa 26
他說:「我的主啊!求你援助我,因為他們已否認我了。」
فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ ۙ فَاسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ ۖ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا ۖ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ ( 27 ) 《信士章》 - Ayaa 27
我就啟示他說:你在我的照顧下,依我的啟示而造船。當我的命令來臨,而洪水泛濫於地面的時候,你把每種動物,各取一對,放在船上,使你的家屬也上船去;他們中已被判決者除外。你不要為不義者而祈禱我,他們必然被淹死。
فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ( 28 ) 《信士章》 - Ayaa 28
當你和同船者在船上坐定的時候,你應當說:「一切讚頌,全歸真主——他曾拯救我們脫離了不義的民眾。」
وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِي مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ ( 29 ) 《信士章》 - Ayaa 29
你應當說:「我的主啊!請你使我們在一個吉祥的地方登陸,你是最會安置眾生的。」
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ ( 30 ) 《信士章》 - Ayaa 30
此中確有許多蹟象,我確是考驗者。
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ ( 31 ) 《信士章》 - Ayaa 31
在他們滅亡之後,我創造了別的世代,
فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ ( 32 ) 《信士章》 - Ayaa 32
我從他們族中派了一個使者,去教化他們(說):「你們應當崇拜真主,除了他,你們絕無應受崇拜者,難道你們不敬畏嗎?」
وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاءِ الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا مَا هَٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ ( 33 ) 《信士章》 - Ayaa 33
他的宗族中的頭目,不信道而且否認後世的相會者,我使他們在今世得過豪華的生活。他們說:「這個只是像你們樣的凡人:他吃你們所吃的,他飲你們所飲的。
وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِّثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ ( 34 ) 《信士章》 - Ayaa 34
如果你們順從像你們樣的一個凡人,你們必定是虧損的。
أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ ( 35 ) 《信士章》 - Ayaa 35
他警告你們說:『當你們死後,已變為塵埃和朽骨時,必定要復活』嗎?
هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ ( 36 ) 《信士章》 - Ayaa 36
他所用來警告你們的事,太不近情理了。
إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ ( 37 ) 《信士章》 - Ayaa 37
我們只有今世生活,我們死,我們生,我們絕不會復活。
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ ( 38 ) 《信士章》 - Ayaa 38
他只是一個人假借真主的名義而造謠,我們絕不信他!」
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ ( 39 ) 《信士章》 - Ayaa 39
他說:「我的主啊!求你援助我,因為他們已經否認我了。」
قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ ( 40 ) 《信士章》 - Ayaa 40
主說:「不久,他們必然要悔恨。」
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاءً ۚ فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ( 41 ) 《信士章》 - Ayaa 41
刑罰公道地襲擊了他們,而我使他們變成了廢料,不義的民眾已遭毀滅了。
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قُرُونًا آخَرِينَ ( 42 ) 《信士章》 - Ayaa 42
在他們滅亡之後,我又興起別的幾個世代。
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ ( 43 ) 《信士章》 - Ayaa 43
任何世代,都不能在自己的期限之前滅亡,也不能在自己的期限之後淪喪。
ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَىٰ ۖ كُلَّ مَا جَاءَ أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ ۚ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ ۚ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ ( 44 ) 《信士章》 - Ayaa 44
然後,我陸續地派遣我的眾使者,每個族的使者來臨他們時,他們都否認他,故我使他們相繼滅亡,而使他們的事蹟變成話柄。不信道的民眾已遭毀滅。
ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ( 45 ) 《信士章》 - Ayaa 45
然後,我派遣穆薩和他哥哥哈倫,把我的許多蹟象和明証,
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ ( 46 ) 《信士章》 - Ayaa 46
傳示法老和他的臣民,但他們自大,他們是高傲的。
فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ ( 47 ) 《信士章》 - Ayaa 47
他們說:「我們怎能信仰像我們樣的兩個凡人呢?何況他倆的宗族是服侍我們的。」
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ ( 48 ) 《信士章》 - Ayaa 48
他們否認他倆,故遭遇毀滅。
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ ( 49 ) 《信士章》 - Ayaa 49
我確已把天經賞賜穆薩,以便他們遵循正道。
وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ ( 50 ) 《信士章》 - Ayaa 50
我以麥爾彥和她的兒子為一種蹟象,我使他倆在有平地和流水的高原獲得一個隱庇之所。
يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ۖ إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ ( 51 ) 《信士章》 - Ayaa 51
眾使者啊!你們可以吃佳美的食物,應當力行善功,我對於你們的行為確是全知的。
وَإِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ ( 52 ) 《信士章》 - Ayaa 52
這個確是你們的統一的民族,我是你們的主,故你們應當敬畏我。
فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا ۖ كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ ( 53 ) 《信士章》 - Ayaa 53
但他們為教義而分裂成許多宗派,各派都因自己的教義而沾沾自喜,
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ ( 54 ) 《信士章》 - Ayaa 54
你讓他們暫時沉浸在自己的困境之中吧。
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ ( 55 ) 《信士章》 - Ayaa 55
他們以為我所用來資助他們的財產和子孫,
نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ ۚ بَل لَّا يَشْعُرُونَ ( 56 ) 《信士章》 - Ayaa 56
是我用來使他們快得福利的(手段)嗎?不然,他們是不曉得的。
إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ( 57 ) 《信士章》 - Ayaa 57
為敬畏主而恐懼者,
وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ ( 58 ) 《信士章》 - Ayaa 58
信仰主的蹟象者,
وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ ( 59 ) 《信士章》 - Ayaa 59
不以物配主者,
وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ ( 60 ) 《信士章》 - Ayaa 60
有所施捨、但因為將歸於主而心懷恐怖者,
أُولَٰئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ ( 61 ) 《信士章》 - Ayaa 61
這等人都是爭先行善,而且最先獲得善報的。
وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ( 62 ) 《信士章》 - Ayaa 62
我只依各人的能力而加以責成。我有一本書宣言真理,他們是不被虧待的。
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِّنْ هَٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ ( 63 ) 《信士章》 - Ayaa 63
不然,他們的心,對於這部經典,是浸沉在困境之中的。此外,他們還有許多行為,將要做出來。
حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ ( 64 ) 《信士章》 - Ayaa 64
直到我以刑罰懲治他們中過豪華生活者的時候,他們忽然大呼求救。
لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ ۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ ( 65 ) 《信士章》 - Ayaa 65
今天你們不要大呼求救。你們必定不能獲得我的援助。
قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ ( 66 ) 《信士章》 - Ayaa 66
我的蹟象,確已對你們宣讀過了,但你們旋踵而退,
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ ( 67 ) 《信士章》 - Ayaa 67
不肯信仰,卻用作夜談的資料,而且加以鄙棄。
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ الْأَوَّلِينَ ( 68 ) 《信士章》 - Ayaa 68
他們沒有熟思真言呢?還是沒有降臨他們的祖先的經典已降臨他們呢?
أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ ( 69 ) 《信士章》 - Ayaa 69
還是他們沒有認識他們的使者,因而不承認他呢?
أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ ۚ بَلْ جَاءَهُم بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ ( 70 ) 《信士章》 - Ayaa 70
還是他們說他有瘋病呢?——不然,他以真理昭示他們,但他們大半是厭惡真理的。
وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ بَلْ أَتَيْنَاهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ ( 71 ) 《信士章》 - Ayaa 71
假若真理順從他們的私欲,天地萬物,必然毀壞。不然,我已把他們的教誨昭示他們,但他們背棄他們的教誨。
أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ ( 72 ) 《信士章》 - Ayaa 72
難道你向他們索取報酬嗎?你的主的賞賜是更好的,他是最善於給養的。
وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ( 73 ) 《信士章》 - Ayaa 73
你確是號召他們走正路的。
وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ ( 74 ) 《信士章》 - Ayaa 74
不信後世者,確是偏離正路的。
وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ ( 75 ) 《信士章》 - Ayaa 75
假若我憐憫他們,而且解除他們所遭的苦難,他們必固執橫蠻,而徘徊於歧途之中。
وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ ( 76 ) 《信士章》 - Ayaa 76
我確已用刑罰懲治他們,但他們不順從他們的主,他們也不對他表示謙遜。
حَتَّىٰ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ ( 77 ) 《信士章》 - Ayaa 77
直到我對他們開辟嚴刑之門的時候,他們為它而忽然變成失望者。
وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ ( 78 ) 《信士章》 - Ayaa 78
主曾為你們創造耳目和心,你們的感謝是很少的。
وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ( 79 ) 《信士章》 - Ayaa 79
他曾使你們在大地上繁殖,你們要被集合在他那裡,
وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ( 80 ) 《信士章》 - Ayaa 80
他使死物生,使生物死,晝夜的更迭由他主持。難道你們不了解嗎?
بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ ( 81 ) 《信士章》 - Ayaa 81
不然,他們說了如古人所說的話,
قَالُوا أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ( 82 ) 《信士章》 - Ayaa 82
他們說:「我們死後,已變成塵埃和朽骨的時候,難道我們還必定要復活嗎?
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَٰذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ( 83 ) 《信士章》 - Ayaa 83
我們和我們的祖先,以前確已受過這種警告了。這個只是古人的神話。」
قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ( 84 ) 《信士章》 - Ayaa 84
你說:「大地和其中的人物,究竟是為誰所有?如果你們知道。」
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ( 85 ) 《信士章》 - Ayaa 85
他們要說:「為真主所有。」你說:「你們怎不記得呢?」
قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ( 86 ) 《信士章》 - Ayaa 86
你說:「誰是七天的主和偉大的寶座的主呢?」
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ ( 87 ) 《信士章》 - Ayaa 87
他們要說:「真主。」你說:「那你們怎不敬畏呢?」
قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ( 88 ) 《信士章》 - Ayaa 88
你說:「萬物的主權,在誰的掌握之中?誰能保護眾生,而他自己不受保護呢?如果你們知道。」
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ ( 89 ) 《信士章》 - Ayaa 89
他們要說:「是真主。」你說:「你們怎麼被人迷惑呢?」
بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ( 90 ) 《信士章》 - Ayaa 90
不然,我以真理昭示他們,而他們確是說謊的。
مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَٰهٍ ۚ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ( 91 ) 《信士章》 - Ayaa 91
真主沒有收養任何兒子,也沒有任何神靈與他同等;否則每個神靈必獨佔他所創造者,他們也必優勝劣敗。讚頌真主,超乎他們的描敘。
عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ ( 92 ) 《信士章》 - Ayaa 92
讚頌全知幽明的主,超乎他們的描敘,超乎他們所用來配他的(一切東西)。
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ ( 93 ) 《信士章》 - Ayaa 93
你說:「我的主啊!如果你務必要使我看見他們所被警告的(刑罰),——
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ( 94 ) 《信士章》 - Ayaa 94
我的主啊!求你不要使我與不義的民眾同歸於盡。」
وَإِنَّا عَلَىٰ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ ( 95 ) 《信士章》 - Ayaa 95
我的確能使你看見我所警告他們的刑罰。
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ ( 96 ) 《信士章》 - Ayaa 96
你應當以德報怨,我知道他們所描敘的。
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ ( 97 ) 《信士章》 - Ayaa 97
你說:「我的主啊!我求你保祐我得免於眾惡魔的誘惑。
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ ( 98 ) 《信士章》 - Ayaa 98
我的主啊!我求你保祐我得免於他們的來臨。」
حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ ( 99 ) 《信士章》 - Ayaa 99
等到死亡降臨他們中,一旦有人臨危時,他才說:「我的主啊!求你讓我返回人間,
لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ ۚ كَلَّا ۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا ۖ وَمِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ( 100 ) 《信士章》 - Ayaa 100
也許我能借我所遺留的財產而行善。」絕不然!這是他一定要說的一句話,在他們的前面,有一個屏障,直到他們復活的日子。
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءَلُونَ ( 101 ) 《信士章》 - Ayaa 101
號角一響,他們之間的親屬關係,就不存在了,他們也不能互相詢問。
فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ( 102 ) 《信士章》 - Ayaa 102
凡善功的分量重的,都是成功的;
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ ( 103 ) 《信士章》 - Ayaa 103
凡善功的分量輕的,都是虧損的,他們將永居火獄之中。
تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ ( 104 ) 《信士章》 - Ayaa 104
火焰燒灼他們的臉,他們在火獄中痛得咧著嘴。
أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ( 105 ) 《信士章》 - Ayaa 105
難道我的蹟象沒有對你們宣讀過,而你們否認它嗎?
قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ ( 106 ) 《信士章》 - Ayaa 106
他們說:「我們的主啊!我們的薄命,曾制服我們,而我們變成迷誤者。
رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ ( 107 ) 《信士章》 - Ayaa 107
我們的主啊!求你讓我們從火獄出去,如果我們再次犯罪,我們就確是不義者。」
قَالَ اخْسَئُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ ( 108 ) 《信士章》 - Ayaa 108
他說:「你們在火獄中應當忍氣吞聲,不要對我說話。」
إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ ( 109 ) 《信士章》 - Ayaa 109
從前,我的僕人中有一派人常說:「我們的主啊!我們已信道了,求你饒恕我們,求你憐憫我們,你是最憐憫的。」
فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰ أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ ( 110 ) 《信士章》 - Ayaa 110
但你們以他們為笑柄,常常嗤笑他們,直到他們使你們忘了記念我。
إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ ( 111 ) 《信士章》 - Ayaa 111
今天我確已為他們的堅忍而報酬他們,他們正是成功的。
قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ ( 112 ) 《信士章》 - Ayaa 112
主說:「你們在大地上逗留了幾年?」
قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَادِّينَ ( 113 ) 《信士章》 - Ayaa 113
他們說:「我們逗留了一天,或者不足一天;請你問問能計算年月的(天神)吧。」
قَالَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ( 114 ) 《信士章》 - Ayaa 114
他說:「你們只逗留了很少的年月,假若你們知道。」
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ ( 115 ) 《信士章》 - Ayaa 115
難道你們以為我只是徒然地創造了你們,而你們不被召歸我嗎?
فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ ( 116 ) 《信士章》 - Ayaa 116
尊哉真主——真實的君主,除他之外,絕無應受崇拜的。他是高貴的寶座之主。
وَمَن يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ ( 117 ) 《信士章》 - Ayaa 117
凡在祈禱真主的同時祈禱別的無稽的神靈者,他將在主那裡受到清算,不信道者必不能成功。
وَقُل رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ ( 118 ) 《信士章》 - Ayaa 118
你說:「我的主啊!求你饒恕,求你憐憫,你是最憐憫的。」

图书

  • 斋戒的贵重正确的传述证实主的使者(愿主赐福之,并使其平安)曾经以着“赖麦丹”月的到来向他的弟子们报喜,并告诉他们:它是所有的慈悯之、天堂之门被打开、所有的火狱之门被关闭、恶魔都被带上枷锁的月份。

    作者 : 阿布杜勒阿齐兹·本·阿布杜拉·本·巴兹

    校正 : 温姆阿布杜拉

    翻译 : 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士

    来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室

    源 : http://www.islamhouse.com/p/56597

    Download :斋戒的贵重斋戒的贵重

  • 许多人违犯的禁律读者从这篇文章中可以看见部分确已被法律禁止的禁律,并阐明了来自于《古兰经》和《圣训》中的证据,这些就是蔓延在许多穆斯林中间的禁令;真主确是援助者。

    作者 : 穆罕默德·刷利哈·艾勒穆南基德

    来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室

    源 : http://www.islamhouse.com/p/1036

    Download :许多人违犯的禁律许多人违犯的禁律

  • 礼节“色兰”的礼节,饮食的礼节,道路与市场的礼节,旅行的礼节,睡觉与醒来的礼节,做梦的礼节,请求允许的礼节,打喷嚏的礼节,探望病人的礼节,穿戴的礼节

    作者 : 穆罕默德·本·伊布拉欣·艾勒图外吉利

    校正 : 温姆阿布杜拉

    翻译 : 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士

    来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室

    源 : http://www.islamhouse.com/p/197325

    Download :礼节礼节

  • 斋戒斋戒:它的作用在于启发人们的恻隐之心,陶冶人们的情操,养成时刻惧怕真主的优良风尚,做一名奉公守法的合格公民。

    来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室

    源 : http://www.islamhouse.com/p/1012

    Download :斋戒斋戒

  • 礼拜在伊斯兰中的地位这是一篇言简意骇的阐述有关《礼拜在伊斯兰中的地位》的文章,我在其中根据《古兰经》和《圣训》的证据,简明扼要为大家阐明了礼拜的意义、法律依据、地位、标志和贵重,及其对放弃礼拜者的法律裁决。

    作者 : 塞尔德•本•卧海费•艾勒盖哈塔尼 博士

    翻译 : 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士

    来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室

    源 : http://www.islamhouse.com/p/1066

    Download :礼拜在伊斯兰中的地位礼拜在伊斯兰中的地位

语言

Choose Sorah

图书

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share