中文 - Sorah 《戛弗章》

古兰经 » 中文 » Sorah 《戛弗章》

中文

Sorah 《戛弗章》 - Verses Number 45
ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ ( 1 ) 《戛弗章》 - Ayaa 1
戛弗。以尊嚴的《古蘭經》盟誓,
بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ ( 2 ) 《戛弗章》 - Ayaa 2
難道他們因同族的警告者來臨他們而惊訝嗎?不信道的人們說:「這是奇事!
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ ( 3 ) 《戛弗章》 - Ayaa 3
難道我們既死之後,已變塵土,還要還原嗎?那太不近情理了。」
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ ( 4 ) 《戛弗章》 - Ayaa 4
我確己知道大地對於他們的剝蝕,我這裡有一本被保護的天經。
بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ ( 5 ) 《戛弗章》 - Ayaa 5
他們否認已降示他們的真理,所以他們陷於混亂的狀態中。
أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ ( 6 ) 《戛弗章》 - Ayaa 6
難道他們沒有仰觀天體嗎?我是怎樣建造它,點綴它,使它沒有缺陷的?
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ ( 7 ) 《戛弗章》 - Ayaa 7
我曾展開大地,並將許多山岳投在上面,還使各種美麗的植物生長出來,
تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ ( 8 ) 《戛弗章》 - Ayaa 8
為的是啟發和教誨每個歸依的僕人。
وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ ( 9 ) 《戛弗章》 - Ayaa 9
我從雲中降下吉祥的雨水,就借它而生長許多果樹和五穀,
وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ ( 10 ) 《戛弗章》 - Ayaa 10
並生長扶疏的海棗樹,它有累累的果實,
رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ ( 11 ) 《戛弗章》 - Ayaa 11
用作眾僕的給養。我借雨水而使它已死的地方復活。死人的復活也是這樣的。
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ ( 12 ) 《戛弗章》 - Ayaa 12
在他們之前否認使者的人,在努哈的宗族、蘭斯的居民、賽莫德人、
وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ ( 13 ) 《戛弗章》 - Ayaa 13
阿德人、法老、魯特的同胞、
وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ ( 14 ) 《戛弗章》 - Ayaa 14
叢林的居民和圖白的百姓,統統都否認過使者,故我所警告的刑罰,是必然降臨的。
أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ ( 15 ) 《戛弗章》 - Ayaa 15
我曾因創造而疲倦嗎?不然,他們對於再造,是在疑惑中的。
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ ( 16 ) 《戛弗章》 - Ayaa 16
我確已創造人,我知道他心中的妄想;我比他的命脈還近於他。
إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ ( 17 ) 《戛弗章》 - Ayaa 17
當坐在右邊和左邊的兩個記錄的天神記錄各人的言行的時候,
مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ ( 18 ) 《戛弗章》 - Ayaa 18
他每說一句話,他面前都有天神當場監察。
وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ ( 19 ) 《戛弗章》 - Ayaa 19
臨死的昏迷,將昭示真理。這是你一向所逃避的。
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ ( 20 ) 《戛弗章》 - Ayaa 20
號角將吹響,那是警告實現之日。
وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ ( 21 ) 《戛弗章》 - Ayaa 21
每個人都要到來,驅逐的天神和見証的天神,將與他同行。
لَّقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ ( 22 ) 《戛弗章》 - Ayaa 22
你確忽視此事,現在我已揭開你的蒙蔽,所以你今日的眼光是銳利的。
وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ ( 23 ) 《戛弗章》 - Ayaa 23
他的伙伴將說:「這在我面前是現成的。」
أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ ( 24 ) 《戛弗章》 - Ayaa 24
你們倆所應當投入火獄的,是每個孤負者、頑固者、
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ ( 25 ) 《戛弗章》 - Ayaa 25
慳吝者、過分者、懷疑者、
الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ ( 26 ) 《戛弗章》 - Ayaa 26
以別的神靈與真主同受崇拜者;你們倆將他投入嚴厲的刑罰吧!
قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ ( 27 ) 《戛弗章》 - Ayaa 27
他的伙伴將說:「我的主啊!我沒有使他放蕩,但他自陷於不近情理的迷誤中。」
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ ( 28 ) 《戛弗章》 - Ayaa 28
主將說:「你們不要在我面前爭論,我確已預先警告你們了。
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ ( 29 ) 《戛弗章》 - Ayaa 29
我的判詞,是不可變更的,我絕不是虧枉眾僕的。」
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ ( 30 ) 《戛弗章》 - Ayaa 30
在那日,我將對火獄說:「你已填滿了嗎?」它將說:「還有增加的嗎?」
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ ( 31 ) 《戛弗章》 - Ayaa 31
樂園將被移到敬畏者的附近,離得不遠。
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ ( 32 ) 《戛弗章》 - Ayaa 32
這是你們所被應許的,這是賞賜每個歸依的守禮者的。
مَّنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ ( 33 ) 《戛弗章》 - Ayaa 33
秘密敬畏至仁主,且帶歸依的心而來者,
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ ( 34 ) 《戛弗章》 - Ayaa 34
你們平安地進入樂園吧!這是永居開始之日。
لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ ( 35 ) 《戛弗章》 - Ayaa 35
他們在樂園裡,將有他們意欲的;而且我在那裡還有加賜。
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ ( 36 ) 《戛弗章》 - Ayaa 36
在他們之前,我毀滅了許多比他們更強悍的世代!他們曾在各地旅行,難道有什麼避死的地方嗎?
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ ( 37 ) 《戛弗章》 - Ayaa 37
對於有心靈者,或專心靜聽者,此中確有一種教訓。
وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ ( 38 ) 《戛弗章》 - Ayaa 38
我在六日內確已創造了天地萬物,我沒有感覺一點疲倦。
فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ ( 39 ) 《戛弗章》 - Ayaa 39
故你應當忍受他們所說的讕言。在日出和日落之前,你應當讚頌你的主;
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ ( 40 ) 《戛弗章》 - Ayaa 40
在夜間和叩頭後,你應當讚頌他。
وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ ( 41 ) 《戛弗章》 - Ayaa 41
你應當傾聽,在喊叫者從近處喊叫之日,
يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ ( 42 ) 《戛弗章》 - Ayaa 42
在他們聽見包含真理的吶喊之日,那是從墳中出來之日。
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ ( 43 ) 《戛弗章》 - Ayaa 43
我確是使人生、使人死的,我確是最後的歸宿。
يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ ( 44 ) 《戛弗章》 - Ayaa 44
在大地破裂而他們迅速走出墳墓之日,那集合的事對於我是容易的。
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ ( 45 ) 《戛弗章》 - Ayaa 45
我全知他們所說的讕言,你不能強制他們,故你應當以《古蘭經》教誨畏懼我的警告的人們。

图书

  • 副功拜这是一篇关于“副功拜”的、简明扼要的文章,我在其中为大家阐明了《副功拜》的含义、贵重性和它的种类;以及作为一名穆斯林想要了解它时所需要的《古兰经》和《圣训》中的证据。

    作者 : 塞尔德•本•卧海费•艾勒盖哈塔尼 博士

    校正 : 温姆阿布杜拉

    翻译 : 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士

    来源 : 穆斯林华豪网站

    源 : http://www.islamhouse.com/p/1048

    Download :副功拜副功拜

  • 一位坟墓崇拜者的自白这册引人注目的丛书讲述了某人走向正道的故事。一段时日他生活在黑暗中,远离认主独一,在迷信的黑暗中彷徨,以陵墓示吉庆,触摸并环游陵墓,然后安拉赐恩于他并将其引向光明——认主独一的光明。(安拉引领他意欲者走向正道),后来他写这本书讲述自己的故事,希望它能为别人照亮他曾走过的路。

    作者 : 阿布杜勒穆南阿姆·艾勒键达威

    翻译 : 绽学俊

    来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室

    源 : http://www.islamhouse.com/p/243086

    Download :一位坟墓崇拜者的自白一位坟墓崇拜者的自白

  • 口舌的伤害作者在本书中了口舌的两大灾殃: 1-说假话; 2-不宣正义真理。

    来源 : 麦地那伊斯兰大学网站

    源 : http://www.islamhouse.com/p/1026

    Download :口舌的伤害口舌的伤害

  • 作证:“穆罕默德是真主的使者”的意义以及他的权利作证“穆罕默德是真主的使者”的意思是:口舌承认,内心坚信古莱氏族、哈希姆部落的穆罕默德•本•阿布杜拉是真主的仆人和使者,真主为众生而派遣了他——人类和精灵的使者。这个证词需要:顺从他的命令,相信他告知的一切,远离他的禁止,只根据他制定的法律去崇拜真主。

    作者 : 塞尔德•本•卧海费•艾勒盖哈塔尼 博士

    校正 : 温姆阿布杜拉

    翻译 : 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士

    来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室

    源 : http://www.islamhouse.com/p/57828

    Download :作证:“穆罕默德是真主的使者”的意义以及他的权利作证:“穆罕默德是真主的使者”的意义以及他的权利

  • 伊斯兰——未来全人类的宗教把伊斯兰命名为“未来全人类的宗教”,这是否合适呢?首先,让我们看看它之所以能吸引现代人的原因,或者应该这样说,现代人需要它提供方法来解决现今社会道德问题,前文我们已经探讨过伊斯兰的独一论,它在道德上的引导,并教导我们从极端中取得平衡,以及家庭对酗酒、毒品、赌博以及罪行所持的态度。最后又提及伊斯兰提倡种族应和平共处。

    校正 : 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士

    来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室

    源 : http://www.islamhouse.com/p/57889

    Download :伊斯兰——未来全人类的宗教伊斯兰——未来全人类的宗教

语言

Choose Sorah

图书

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share