한국어 - Sorah 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장

꾸란 » 한국어 » Sorah 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장

한국어

Sorah 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - 구절 번호 96
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ( 1 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 1
불가피한 사건이 있을 때
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ( 2 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 2
그것이 오는 것에 대하여 어 느 누구도 거짓이라 하지 못하며
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ( 3 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 3
어떤 무리는 굴욕을 받을 것이 요 어떤 무리는 찬양을 받으리라
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ( 4 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 4
그때 대지가 깊숙이 흔들릴 것이요
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ( 5 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 5
산들은 산산조각이 나며
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا ( 6 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 6
먼지가 되어 산산히 흩어지니라
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً ( 7 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 7
그리고 너희는 세 무리로 분 류되나니
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ( 8 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 8
그 중 하나는 우편의 동료가 될 것이라 너희는 우편의 동료가 무엇인지 아느뇨
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ( 9 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 9
그리고 좌편의 동료가 될 것 이라 너희는 좌편의 동료가 무엇 인지 아느뇨
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ( 10 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 10
앞서는 자가 될 것이라 너 희는 앞서는 자에 대하여 아느뇨
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ ( 11 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 11
이들은 하나님 가까이 가서
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ( 12 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 12
축복의 천국에서 기거하노라
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ ( 13 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 13
그곳에는 옛 선조들도 있으나
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ ( 14 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 14
후세의 사람들은 소수더라
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ( 15 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 15
그들은 금으로 장식된 금좌 에 앉아
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ ( 16 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 16
서로가 서로에게 얼굴을 마 주보며 기대니
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ ( 17 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 17
영원히 사는 소년들이 그들 주위를 돌며
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ( 18 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 18
술잔과 주전자와 깨끗한 물 그리고 가득찬 잔들로 봉사하더라
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ( 19 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 19
그것으로 그들은 두통을 앓 지도 취하지도 아니하며
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ( 20 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 20
그들은 취향에 따라 과일을 선택하노라
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ( 21 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 21
그들이 원하는 조류의 고기 를 즐기며
وَحُورٌ عِينٌ ( 22 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 22
눈이 크고 아름다운 배우자 가 있으매
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ ( 23 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 23
잘 보호된 진주와 같노라
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ( 24 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 24
이것들은 그들이 행한 것에 대한 보상이라
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ( 25 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 25
그들은 그곳에서 무익하고 욕된 말들을 듣지 아니하며
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا ( 26 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 26
단지 평안하소서 평안하소서라는 말만 듣노라
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ( 27 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 27
우편의 동료가 있나니 너희 는 우편의 동료에 대하여 아느뇨
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ( 28 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 28
그들은 가시가 없는 시드라 나무 가운데 있을 것이며
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ( 29 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 29
송이송이 열매 맺힌 딸하 나 무 가운데 있노라
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ ( 30 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 30
그늘이 길게 펼쳐져 있고
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ ( 31 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 31
물이 끊임없이 흘러나오며
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ( 32 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 32
풍성한 과일이 있노라
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ( 33 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 33
계절에 제한받지 않는 것들 이라
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ( 34 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 34
높은 곳에 옥좌가 있노라
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً ( 35 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 35
하나님은 그들을 위해 새로 운 배우자들을 두시고
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا ( 36 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 36
그녀들을 순결케 하였으며
عُرُبًا أَتْرَابًا ( 37 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 37
나이가 같으며 사랑받게 하 셨느니라
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 38 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 38
이는 우편의 동료들을 위해 서라
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ ( 39 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 39
그 곳에는 옛 선조들도 많으 며
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ ( 40 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 40
후세의 사람들도 많이 있노라
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ( 41 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 41
좌편의 동료가 있나니 너희는좌편의 동료가 무엇인지 아느뇨
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ( 42 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 42
그들은 작열하는 볼지옥과 들끓는 물속에 있게 되고
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ ( 43 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 43
검은 연기 속에 있게 되니
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ( 44 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 44
시원한 것도 즐길 수 없노라
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ( 45 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 45
이는 그들이 이전에 재물과 사치에 탐닉하여
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ ( 46 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 46
크게 사악하고 오만하였으며
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ( 47 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 47
죽어 흙이되어 뼈만 남는 우 리가 다시 부활한단 말이뇨 라고 말하였더라
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ( 48 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 48
우리 선조들도 그렇단 말이 요 라고 말했더라
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ( 49 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 49
일러가로되 그러하니라 옛 선조들도 그리고 후세의 사람들도
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ( 50 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 50
모두가 잘 알려진 어떤 날 상봉을 위하여 다같이 모이니
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ( 51 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 51
방황하고 거짓했던 자들이여
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ( 52 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 52
너희는 자꿈나무를 맛보리 라
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ( 53 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 53
그때 너희 배들은 그것으로 부풀어 오르고
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ ( 54 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 54
그 위로 들끓는 물을 마시매
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ ( 55 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 55
갈증에 허덕이는 낙타가 마 시는 것과 같더라
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ ( 56 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 56
그러함이 그들이 받을 보상 의 날 대접이라
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ( 57 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 57
하나님이 너희를 창조하였으 되 너희는 그 진리를 믿으려 하지 않느뇨
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ( 58 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 58
너희는 인간의 정액을 생각해 보았느뇨
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ( 59 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 59
그것은 너희가 창조한 것이뇨아니면 하나님이 창조한 것이뇨
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ( 60 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 60
하나님은 너희 가운데 누구 에게라도 죽음을 이르게 할 수 있 으되 좌절하지 아니하며
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ( 61 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 61
너희의 양상을 바꾸어 너희 가 알지 못하는 양상으로 너희를 재창조 하시니라
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ( 62 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 62
너희는 최초의 창조를 알고 있으면서 그것을 교훈으로 삼지 않느뇨
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ( 63 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 63
너희가 땅에 심는 씨앗을 보 지 아니 했느뇨
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ( 64 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 64
너희가 그것을 자라게 하느 뇨 아니면 하나님이 성장케 하느 뇨
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ( 65 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 65
하나님이 원한다면 그분은 그것을 산산조각으로 만드시니라 그때 너희는 비탄에 빠지며
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ( 66 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 66
실로 저희는 부채만을 지게 되었으며
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ( 67 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 67
모든 것이 헛되었도다 라고 말할 것이라
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ ( 68 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 68
너희는 너희가 마시는 물을 생각하여 보았느뇨
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ ( 69 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 69
너희가 비를 내리게 하느뇨 아니면 하나님이 비를 내리게 하 느뇨
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ( 70 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 70
하나님이 원했다면 그분은 그것을 짜게 하셨으리라 그래도 너희는 감사하려 하지 않느뇨
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ ( 71 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 71
너희가 킨 불을 생각하여 보았느뇨
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ ( 72 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 72
불을 켜기위해 나무를 심은 자가 너희이뇨 아니면 하나님이 그것을 성장케 하느뇨
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ ( 73 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 73
하나님은 그것으로 교훈이 되게 하였고 여행자들에게 유용 하도록 하였노라
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 74 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 74
그러므로 위대한 그대 주님 의 이름으로 찬미하라
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ( 75 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 75
실로 지는 별들을 두고 맹 세하나니
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ( 76 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 76
너희가 알고만 있다면 실로 이것은 하나의 위대한 맹세로
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ ( 77 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 77
이것이 성스러운 꾸란이라
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ ( 78 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 78
잘 보호된 성서로
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ ( 79 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 79
청결한 자 외에는 아무도 스치지 아니한
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ( 80 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 80
만유의 주님으로부터 계시된 것이라
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ( 81 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 81
그래도 너희는 이 말씀을 조롱하느뇨
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ( 82 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 82
너희의 양식으로 감사하지 아니하고 불신하려 하느뇨
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ( 83 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 83
너희의 영혼이 목까지 이를 때
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ( 84 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 84
그때 너희는 지켜 보리라
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ( 85 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 85
하나님이 그것 가까이 있으 되 너희가 알지 못하노라
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ( 86 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 86
너희가 주장했듯 계산을 받 지 아니하고
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 87 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 87
너희가 진실이라면 그 영혼 을 불러오지 못하느뇨
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ( 88 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 88
그러나 하나님 가까이 있는 자를 위해
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ( 89 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 89
행복과 풍성함과 축복받은 천국이 그를 위해 있노라
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 90 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 90
우편의 동료들 중에 있다면
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 91 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 91
우편의 동료들로부터 평안하소서 라는 인사를 받을 것이며
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ ( 92 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 92
거역하여 방황하는 자 중에 있다면
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ ( 93 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 93
그는 들끓는 물을 마시며
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ( 94 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 94
불지옥에서 태워지게 될 것 이라
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ ( 95 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 95
실로 이것이 진리요 참이니
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 96 ) 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - Ayaa 96
위대하신 그대 주님의 이름 으로 찬미하라

  • 단 하나의 메세지이 책은 기독교에서 주장하는 삼위일체에 관한 모순을 성경의 여러 구절을 들어 지적하고 있습니다. 예수(그에게 평화가 깃들기를)가 인류에게 전달했던 메세지는 단 하나의 메세지, 즉 '하나님 이외에는 그 어떤 숭배받을 존재가 없다'는 이슬람의 메세지임을 상기시키고 있습니다. 더불어 이슬람은 하나님 오직 한 분만을 숭배하는 종교임을 설명하고 있습니다.

    ソース : http://www.islamhouse.com/p/121051

    Download :단 하나의 메세지

  • 이슬람은 무엇인가?이 책은 이슬람의 주요 믿음과 실천사항, 계시의 원천, 이슬람의 덕목, 꾸란에 언급된 예언자들 등 이슬람 전반에 대해 설명하고 있다.

    ソース : http://www.islamhouse.com/p/193255

    Download :이슬람은 무엇인가?

  • 라마단과 단식이 책은 라마단의 의미와 한달 간의 단식의 중요성, 단식의 방법 및 단식 후의 축제일(이둘 피뜨르) 등에 대해 설명하고 있다.

    ソース : http://www.islamhouse.com/p/193077

    Download :라마단과 단식

  • 성 꾸란 의미의 한국어 번역<성 꾸란 의미의 한국어 번역> 전지전능하시고 존재하는 모든 것을 창조하신 하나님께서는 많은 예언자들과 선지자를 보내시어 그분의 말씀을 인간에게 전하셨다. 아담, 아브라함, 노아, 모세, 예수(그들 모두에게 평화가 깃들기를) 등은 대표적인 하나님의 선지자로서, 특히 모세에게는 구약이, 예수에게는 신약이 계시되었다. 하나님께서는 예수의 뒤를 이어 무함마드(그에게 하나님의 축복과 평화가 깃들기를)를 그분의 마지막 예언자로 선택하셨고, 가브리엘 천사를 통해 그에게 꾸란을 계시하셨다. 꾸란에는 1. 단 한분이신 하나님의 존재, 2. 선임 예언자와 선지자의 이야기, 3. 천국과 지옥, 심판의 날 등이 묘사되어 있다. <성 꾸란 의미의 한국어 번역>은 아랍어로 기록된 꾸란 원문의 의미를 한국어로 해설한 것으로, 이 책을 통해 아랍어를 알지 못하는 한국 독자가 꾸란의 메세지를 쉽게 접할 수 있기를 바란다.

    問題から : مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف

    ソース : http://www.islamhouse.com/p/495

    Download :성 꾸란 의미의 한국어 번역

  • 삶의 목적은 무엇인가?모래 속에서 시계가 발견되었다면 여러분은 어떤 생각을 할 것인가? 이 책은 창조주의 존재와 인간의 믿음을 살펴본 후, 이슬람의 성서 꾸란의 역사 및 꾸란에 언급된 과학적 기적에 대해 독자들에게 정보를 제공하고 있다. 이를 통해 꾸란이 하나님의 계시임을 예증한 후 죽음 이후의 삶의 필연성에 대해 논하고, 우리가 왜 꾸란을 읽어야 하는지, 왜 이슬람을 선택해야 하는지, 그리고 우리 삶의 목적이 무엇인지를 설명하고 있다.

    ソース : http://www.islamhouse.com/p/232439

    Download :삶의 목적은 무엇인가?삶의 목적은 무엇인가?

언어

Choose Sorah

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share