Español - La Los Defraudadores

El Sagrado Corán » Español » La Los Defraudadores

Español

La Los Defraudadores - Versos Número 36
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ ( 1 ) Los Defraudadores - Ayaa 1
¡Ay de los defraudadores,
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ( 2 ) Los Defraudadores - Ayaa 2
que, cuando piden a otros la medida, la exigen exacta,
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ( 3 ) Los Defraudadores - Ayaa 3
pero que, cuando ellos miden o pesan para otros, dan menos de lo debido!
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ( 4 ) Los Defraudadores - Ayaa 4
¿No cuentan con ser resucitados
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ( 5 ) Los Defraudadores - Ayaa 5
un día terrible,
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ( 6 ) Los Defraudadores - Ayaa 6
el día que comparezcan los hombres ante el Señor del universo?
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ( 7 ) Los Defraudadores - Ayaa 7
¡No! La Escritura de los pecadores está, ciertamente, en Sichchín.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ( 8 ) Los Defraudadores - Ayaa 8
Y ¿cómo sabrás qué es Sichchín?
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ( 9 ) Los Defraudadores - Ayaa 9
Es una Escritura marcada.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 10 ) Los Defraudadores - Ayaa 10
Ese día, ¡ay de los desmentidores,
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 11 ) Los Defraudadores - Ayaa 11
que desmienten el día del Juicio!
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ( 12 ) Los Defraudadores - Ayaa 12
Y no lo desmiente sino todo violador de la ley, pecador,
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ( 13 ) Los Defraudadores - Ayaa 13
que, al serle recitadas Nuestras aleyas, dice: «¡Patrañas de los antiguos!»
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ ( 14 ) Los Defraudadores - Ayaa 14
Pero ¡no! Lo que han cometido ha cubierto de herrumbre sus corazones.
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ( 15 ) Los Defraudadores - Ayaa 15
¡No! Ese día serán separados de su Señor por un velo.
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ ( 16 ) Los Defraudadores - Ayaa 16
Luego, arderán, sí, en el fuego de la gehena.
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ( 17 ) Los Defraudadores - Ayaa 17
Luego, se dirá: «¡He aquí lo que desmentíais!»
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ( 18 ) Los Defraudadores - Ayaa 18
¡No! La Escritura de los justos está, ciertamente, en Illiyyun.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ ( 19 ) Los Defraudadores - Ayaa 19
Y ¿cómo sabrás qué es Illiyyun?
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ( 20 ) Los Defraudadores - Ayaa 20
Es una Escritura marcada,
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ( 21 ) Los Defraudadores - Ayaa 21
que verán con sus propios ojos los allegados.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ( 22 ) Los Defraudadores - Ayaa 22
Sí, los justos estarán en delicia,
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ( 23 ) Los Defraudadores - Ayaa 23
en sofás, observando...
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ( 24 ) Los Defraudadores - Ayaa 24
Se reconocerá en sus rostros el brillo de la delicia.
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ ( 25 ) Los Defraudadores - Ayaa 25
Se les dará de beber un vino generoso y sellado,
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ( 26 ) Los Defraudadores - Ayaa 26
con un dejo de almizcle -¡que lo codicien los codiciosos!-,
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ ( 27 ) Los Defraudadores - Ayaa 27
mezclado con agua de Tasnim,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ( 28 ) Los Defraudadores - Ayaa 28
fuente de la que beberán los allegados.
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ( 29 ) Los Defraudadores - Ayaa 29
Los pecadores se reían de los creyentes.
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ( 30 ) Los Defraudadores - Ayaa 30
Cuando pasaban junto a ellos, se guiñaban el ojo,
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ ( 31 ) Los Defraudadores - Ayaa 31
cuando regresaban a los suyos, regresaban burlándose,
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ( 32 ) Los Defraudadores - Ayaa 32
cuando les veían, decían: «¡Sí, están extraviados!»
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ( 33 ) Los Defraudadores - Ayaa 33
Pero no han sido enviados para velar por ellos.
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ( 34 ) Los Defraudadores - Ayaa 34
Ese día, los creyentes se reirán de los infieles,
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ( 35 ) Los Defraudadores - Ayaa 35
en sofás, observando...
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ( 36 ) Los Defraudadores - Ayaa 36
¿No han sido retribuidos los infieles según sus obras?

Libros

  • Creemos en JesúsComo musulmanes, creemos en El Creador y en todos Sus Profetas, incluyendo a Jesús (la paz sea sobre él) a quien consideramos como uno de los profetas de Dios más poderosos. También aceptamos que fue el Mesías que traía la Palabra de Dios y que nació milagrosamente sin la intervención de un hombre. Del mismo modo, creemos que les devolvió la vida a los muertos con el permiso de Dios, y que curó a los ciegos y leprosos en Su nombre. El Sagrado Corán, entre otros libros revelados por Dios, resalta los aspectos más importantes sobre la madre de Jesús(P), su nacimiento, su misión y su ascensión a los cielos..

    Source : http://www.islamhouse.com/p/191236

    Download :Creemos en Jesús

  • EL TAWHID El derecho de Allah sobre sus siervosEste libro trata sobre diferentes aspectos del monoteísmo y la idolatría, identificando cada uno de ellos. El objetivo del autor es evidenciar a los musulmanes las enseñanzas del Profeta Muhammad sobre distintos aspectos de la doctrina Islámica, destruyendo mitos construidos en torno a diferentes supersticiones y malentendidos, que tienen base en la ignorancia e introducción de conceptos ajenos al Islam y su monoteísmo.

    Autoría : Muhammad Al-Tamimi

    Traducción : Muhammad Isa Garcia

    Origen : Oficina de Dawa en Rabwah - Riyadh

    Source : http://www.islamhouse.com/p/90715

    Download :EL TAWHID El derecho de Allah sobre sus siervosEL TAWHID El derecho de Allah sobre sus siervos

  • Muhammad, el Mensajero de DiosCuando hablamos del Profeta Muhammad se debe tener en cuenta que se está hablando del individuo más grande de la historia. Quien lea su biografía y aprenda sus modales y ética llegará a esta conclusión.

    Autoría : Abdu Rahman As-Sheija

    Traducción : Muhammad Isa Garcia

    Origen : Oficina de Dawa en Rabwah - Riyadh

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1132

    Download :Muhammad, el Mensajero de DiosMuhammad, el Mensajero de Dios

  • Aspectos de la Misericordia hacia los Seres Humanos del Profeta MujámmadAspectos de la Misericordia hacia los Seres Humanos del Profeta Mujámmad, este libro alcanzó el primer puesto en el concurso internacional “Hassan Abbas Sharbatly” para dar a conocer al Profeta de la Misericordia en el año 1428 de la Hégira.

    Revisión : Said Abdunnur Pedroza

    Traducción : Muhammad Isa Garcia

    Source : http://www.islamhouse.com/p/317912

    Download :Aspectos de la Misericordia hacia los Seres Humanos del Profeta MujámmadAspectos de la Misericordia hacia los Seres Humanos del Profeta Mujámmad

  • El Asombroso CoránLlamar al Corán asombroso no es algo que hagan sólo los musulmanes, que tienen un gran aprecio al Libro Sagrado y del que están complacidos; el Corán también ha sido etiquetado como “asombroso” por no-Musulmanes. Es más, incluso la gente más hostil al Islam, lo califica como tal. Algo que sorprende a los no-musulmanes cuando examinan el Corán con detalle, es que no se les presenta tal y como ellos esperan. Lo que asumen es que tienen ante ellos un “libro ancestral” que vino hace catorce siglos del desierto de Arabia y que por tanto sólo debería hablar sobre el desierto. Entonces averiguan que lo que ellos esperaban no se parece en absoluto a lo que es en realidad. Pues bien, el Corán habla sobre el desierto, pero también habla acerca del mar –la sensación al estar en una tormenta en el mar.

    Autoría : Qari Milr

    Source : http://www.islamhouse.com/p/313520

    Download :El Asombroso Corán

Idioma

Choose La

Libros

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share