Bosanski - Sorah El Mea'ridž

Časni Kur'an » Bosanski » Sorah El Mea'ridž

Bosanski

Sorah El Mea'ridž - Verses Number 44
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ( 1 ) El Mea'ridž - Ayaa 1
Neko je zatražio da se kazna izvrši
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ( 2 ) El Mea'ridž - Ayaa 2
nad nevjernicima – niko ne može spriječiti
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ( 3 ) El Mea'ridž - Ayaa 3
da to Allah, Gospodar nebesa, ne učini,
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ( 4 ) El Mea'ridž - Ayaa 4
k Njemu se penju meleki i Džibril u danu koji pedeset hiljada godina traje,
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ( 5 ) El Mea'ridž - Ayaa 5
zato ti budi strpljiv ne jadikujući.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا ( 6 ) El Mea'ridž - Ayaa 6
Oni misle da se dogoditi neće,
وَنَرَاهُ قَرِيبًا ( 7 ) El Mea'ridž - Ayaa 7
a Mi znamo da sigurno hoće,
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ ( 8 ) El Mea'ridž - Ayaa 8
onoga Dana kada nebo bude kao talog od zejtina,
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ( 9 ) El Mea'ridž - Ayaa 9
a brda kao vuna šarena,
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ( 10 ) El Mea'ridž - Ayaa 10
kada bližnji neće bližnjega ništa pitati,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ( 11 ) El Mea'ridž - Ayaa 11
iako će jedni druge vidjeti. Nevjernik bi jedva dočekao da se od patnje toga Dana iskupi sinovima svojim,
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ ( 12 ) El Mea'ridž - Ayaa 12
i ženom svojom, i bratom svojim,
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ ( 13 ) El Mea'ridž - Ayaa 13
i porodicom svojom koja ga štiti,
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ ( 14 ) El Mea'ridž - Ayaa 14
i svima ostalima na Zemlji – samo da se izbavi.
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ( 15 ) El Mea'ridž - Ayaa 15
Nikada! Ona će buktinja sāmā biti
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ ( 16 ) El Mea'ridž - Ayaa 16
koja će udove čupati,
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ( 17 ) El Mea'ridž - Ayaa 17
zvaće onoga ko je glavu okretao i izbjegavao
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ ( 18 ) El Mea'ridž - Ayaa 18
i zgrtao i skrivao.
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا ( 19 ) El Mea'ridž - Ayaa 19
Čovjek je, uistinu, stvoren malodušan:
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا ( 20 ) El Mea'ridž - Ayaa 20
kada ga nevolja snađe – brižan je,
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا ( 21 ) El Mea'ridž - Ayaa 21
a kada mu je dobro – nepristupačan je,
إِلَّا الْمُصَلِّينَ ( 22 ) El Mea'ridž - Ayaa 22
osim vjernika,
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ( 23 ) El Mea'ridž - Ayaa 23
koji molitve svoje budu na vrijeme obavljali,
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ ( 24 ) El Mea'ridž - Ayaa 24
i oni u čijim imecima bude određen dio
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ( 25 ) El Mea'ridž - Ayaa 25
za onoga koji prosi i za onoga koji ne prosi,
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 26 ) El Mea'ridž - Ayaa 26
i oni koji u onaj svijet budu vjerovali,
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ( 27 ) El Mea'ridž - Ayaa 27
i oni koji od kazne Gospodara svoga budu strahovali –
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ( 28 ) El Mea'ridž - Ayaa 28
a od kazne Gospodara svoga niko nije siguran –
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ( 29 ) El Mea'ridž - Ayaa 29
i oni koji stidna mjesta svoja budu čuvali
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ( 30 ) El Mea'ridž - Ayaa 30
i živjeli jedino sa ženama svojim ili sa onima koje su u vlasništvu njihovu – oni, doista, prijekor ne zaslužuju –
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ( 31 ) El Mea'ridž - Ayaa 31
a oni koji traže izvan toga, oni u grijeh upadaju,
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ( 32 ) El Mea'ridž - Ayaa 32
i oni koji povjerene im amanete budu čuvali i obaveze svoje ispunjavali,
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ ( 33 ) El Mea'ridž - Ayaa 33
i oni koji dug svjedočenja svoga budu izvršavali,
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ( 34 ) El Mea'ridž - Ayaa 34
i oni koji molitve svoje budu revnosno obavljali –
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ ( 35 ) El Mea'ridž - Ayaa 35
oni će u džennetskim baščama biti počašćeni.
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ( 36 ) El Mea'ridž - Ayaa 36
Zašto se nevjernici prema tebi žure,
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ ( 37 ) El Mea'ridž - Ayaa 37
zdesna i slijeva, u gomilama?!
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ( 38 ) El Mea'ridž - Ayaa 38
Kako svaki od njih žudi da u Džennet uživanja uđe?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ( 39 ) El Mea'ridž - Ayaa 39
Nikada! Mi ih stvaramo, od čega – oni znaju!
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ( 40 ) El Mea'ridž - Ayaa 40
I Ja se kunem Gospodarom istōkā i zāpadā da ih možemo
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ( 41 ) El Mea'ridž - Ayaa 41
boljim od njih zamijeniti i niko Nas u tome ne može spriječiti.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ( 42 ) El Mea'ridž - Ayaa 42
Zato ih ostavi neka se napričaju i nazabavljaju dok Dan kojim im se prijeti ne dočekaju,
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ ( 43 ) El Mea'ridž - Ayaa 43
Dan u kome će žurno kao da kumirima hrle iz grobova izići,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ( 44 ) El Mea'ridž - Ayaa 44
oborenih pogleda i poniženjem ophrvani. To će biti onaj Dan kojim im se stalno prijeti!

Knjige

  • Studija o sljedbenicima strasti i novotarija te stav selefa po tom pitanjuČvrsto znamo da temelji ubjeđenja kod ehlu sunneta vel džemata stoje na ispravnim izvorima Kur'ana i Sunneta te na ispravnom načinu dokazivanja i prihvatanja. Što se tiče sljedbenika novotarija i strasti, njihov put u dokazivanju i uzimanju akide je potpuno suprotan prvom.

    Pisac : Nsir ibn Abdulkerim el Akl

    Prevod : Grupa daija

    Izvor : Pomoćni ured za dawu - Rabwah

    Source : http://www.islamhouse.com/p/51113

    Download :Studija o sljedbenicima strasti i novotarija te stav selefa po tom pitanju

  • Prevod Kur'ana na bosanski jezikPrevod Časnog Kur'ana na bosanski jezik. Primjerak se nalazi u raznim formama. Jedna od njih je Kur'an u cjelosti skeniran dok je druga prevod u .pdf formatu.

    Prevod : Besim Korkut

    Izvor : Pomoćni ured za dawu - Rabwah

    Source : http://www.islamhouse.com/p/51248

    Download :Prevod Kur'ana na bosanski jezikPrevod Kur'ana na bosanski jezik

  • Dali je musliman obavezan slijediti jedan od mezheba?Musliman nije obavezan sljediti određen fikhski mezheb poput hanefijskog ili malikijskog ili šafijskog ili hanbelijskog, jer znamo da su ti mezhebi nastali nakon vremena ashaba, tabi'ina i tabitabi'ina.

    Pregledao : Grupa daija

    Prevod : Emir Demir

    Source : http://www.islamhouse.com/p/77421

    Download :Dali je musliman obavezan slijediti jedan od mezheba?

  • Komentar poslanice: Djela koja izvode iz IslamaZnaj, brate muslimanu, da je Allah Uzvišeni stavio u obavezu svim robovima svojim da prihvate Islam i da se drže onog što im vjera nalaže i da se čuvaju onog što se vjeri suprostavlja. Poslao je svoga Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kako bi druge pozivao u to, te nas je On obavjestio da onaj ko ga bude slijedio, da je upućen, a onaj ko se okrene, putem zablude je krenuo. Allah, dželle šanuhu je u mnogo ajeta upozorio na uzroke otpadništva od vjere, kao i na širk i kufr, a učenjaci su Allah im se smilovao pojasnili u poglavljima koja govore o murtedima; da musliman može 'otpasti' od vjere islama na razne načine koja mu ohalaljuju krv i imetak, oblici u kojima biva van Islama. Uvaženi šejh El-Fevzan, Allah ga sačuvao, je pojasnio i komentarisao ovu kratku poslanicu od šejha Muhammeda ibn Abdulvehaba, rahimehullah, u kojoj je pomenuo neke oblike, načine i stvari koji izvode insana iz dini Islama.

    Pisac : Muhamed ibn Abdulwehab - Salih ibn Fevzan el Fevzan

    Prevod : Amir Smajić

    Source : http://www.islamhouse.com/p/341116

    Download :Komentar poslanice: Djela koja izvode iz Islama

  • Spašena grupa u svjetlu Kur'ana i sunnetaKnjiga u kojoj su opisi spašene skupine kao što je došao njen pomen u Kur'anu i sunnetu.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/196813

    Download :Spašena grupa u svjetlu Kur'ana i sunneta

Choose language

Choose Sorah

Knjige

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share